scioglilingua bergamaschi :lol:
te che to tachet i tac
tachem i tac a me
me tachet i tac a te?
tachet te i tò tac
te ca tachet i tac
oppure
a che la aca là che la a a che la ca là
come faccio a mettere gli spoiler?... :D
Ahahahaah da quanto tempo non li sentivo! (sono originario di bergamo ma vivo a venezia) vediamo se riesco ad azzeccare le traduzioni...
Per il primo...
012544abd7fbcded67c398a86960d110'012544abd7fbcded67c398a86960d110
(brrrr se ho tradotot correttamente è una sagra dell'illogicità)
l'ultimo... che a sentirlo pronunciato sembra arabo, non bergamasco, dovrebbe essere:
dd710f08deafc64967e1d037cbbe6058'dd710f08deafc64967e1d037cbbe6058
a quella vacca la che va a quella casa la
(di questo non sono poi così sicuro!)
(Gli spoiler si mettono cliccando la "X" in altro prima e dopo la frase)
bravo Rhaego per la traduzione! anche se non è proprio illogico quello dei tacchi: probabilmente entrambi attaccavano i tacchi ma nessuno ne aveva voglia :ehmmm:
per la seconda traduzione va bene ma manca l'inizio (ed è vero sembra proprio arabo :ninja: )
provo a usare gli spoiler per la traduzione
33c3ef6d7e7e41c18cc0891155f24c6c'33c3ef6d7e7e41c18cc0891155f24c6c
guarda quella vacca là che va a quella casa là
Kartal kalkar dal salkar dal salkar kartal kalkar
non vi dico che significa :D
ô = un suono che può essere O chiusa oppure U, o una via di mezzoC'è un modo per discriminare tra le varie pronunce? :D
:lol: a ta rispondi, ma feman mia la solita discüssion tra mi e ti... saress a dii, ti che trovi tütt i minim dübi e mi che a provi a spiegatt anca al pel in da l'öv...
ti rispondo, ma non facciamone la solita discussione tra me e te... ossia tu che trovi tutti i minimi dubbi e io che provo a spiegare anche il pelo nell'uovo...
risposta a Mornon: dfa46b0d207dc19280e2fef7d0ef03b2'dfa46b0d207dc19280e2fef7d0ef03b2
questa della ô è più o meno una mia invenzione che dovrebbe servire a scrivere nello stesso modo varianti di pronuncia. Per esempio, dalle mie parti (locarnese) la parola côrôna si legge córóna, mentre nel luganese si legge curuna. E nel vecchio dialetto del mio paese ci sono effettivamente suoni che sono una via di mezzo tra i due, come nell'inglese "to". Quindi... nelle mie intenzioni serve per conciliare un po' le varie forme.
Mi piacerebbe che si intraprendesse un'opera di regolazione del dialetto ticinese, ma attendendo che qualcuno lo faccia, io scrivo alla mia maniera.
come fai a mettere la o e la u con i puntini sopra?????
io non sono capace!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! e senza non posso scrivere , non avrebbe molto senso.....
come fai a mettere la o e la u con i puntini sopra?????
io non sono capace!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! e senza non posso scrivere , non avrebbe molto senso.....
ghghgh... tastiera svizzera... eh, lo so che quella italiana non ha le dieresi äëïöüÿ XDDDDD
ti rispondo, ma non facciamone la solita discussione tra me e te... ossia tu che trovi tutti i minimi dubbi e io che provo a spiegare anche il pelo nell'uovo
Capisco anche il dialetto :lol:
Una versione unificata (anche se disattesa in alcune zone) non c'è proprio?
come fai a mettere la o e la u con i puntini sopra?
Alt+0252 (ü) e Alt+0246 (ö) :ehmmm:
Aggiunta: e, mentre ci sono: Alt+0228 (ä), Alt+0235 (ë), Alt+0239 (ï) :D
come fai a mettere la o e la u con i puntini sopra?Alt+0252 (ü) e Alt+0246 (ö) :yeah:
Aggiunta: e, mentre ci sono: Alt+0228 (ä), Alt+0235 (ë), Alt+0239 (ï) :ehmmm:
perchè a me non funziona?????????? :D :lol:
non capisco cosa sbaglio..... già che ci sei, sapresti dirmi anche come fare le lettere con "^" sopra???
io odio il khal per la sua tastiera svizzera!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! :ninja: :ninja: :blink: :blink: :blink:
Kartal kalkar dal salkar dal salkar kartal kalkar
Sembra la lingua di Mordor :D :lol:
perchè a me non funziona?
Devi usare Alt, non Alt Gr, e i numeri del tastierino numerico.
sapresti dirmi anche come fare le lettere con "^" sopra?
Alt+0226 (â), Alt+0234 (ê), Alt+0238 (î), Alt+0244 (ô), Alt+0251 (û).
io odio il khal per la sua tastiera svizzera!
La possibilità di impostarla dovrebbe esserci :D
perchè a me non funziona?Devi usare Alt, non Alt Gr, e i numeri del tastierino numerico.
sapresti dirmi anche come fare le lettere con "^" sopra?Alt+0226 (â), Alt+0234 (ê), Alt+0238 (î), Alt+0244 (ô), Alt+0251 (û).
io odio il khal per la sua tastiera svizzera!La possibilità di impostarla dovrebbe esserci :D
â ê î ô che bello!!!!!!!!!!!!!!!!!
complimenti, non avrei saputo da che parte iniziare.
posterò a breve allora
fif i brài intac che ga sô mià
Già che ci siamo, per cambiare tastiera d6487467976783abe28b82a27bd1c996'd6487467976783abe28b82a27bd1c996
dovrebbe funzionare in questo modo: dal Pannello di controllo scegliete Opzioni internazionali e lingua, poi scegliete il menù Lingua. Nella sezione Servizi di testo e lingue di input scegliete Dettagli. Dovrebbe essere possibile impostare la tastiera che preferite :D
In Svizzera italiana si usa la tastiera svizzera francese... ci sono pochi cambiamenti rispetto alla tastiera italiana: la Y e la Z sono invertite, per esempio (*). I tre tasti a destra della P e della L sono diversi, e permettono di digitare è é à oppure ü ö ä con Shift premuto. Ci sono anche il tasto per mettere comodamente la dieresi (a sinistra del tasto Invio, in alto) e l'accento circonflesso (a sinistra del tasto backspace, quello per cancellare ^^"). Se non sbaglio, voi a questi posti avete più vocali accentate, no? Io per scrivere ì ò ù ho una strada più complicata...
(*) ricordo un certo coso peloso venuto dalle mie parti, che continuava a scrivere "cayyo" XDDDDD
Sul dialetto unificato: eh, no. Esiste una notevole tradizione di uso del dialetto, poesie dialettali, cabaret, musica non solo folk, teatro dialettale trasmesso spesso anche in televisione, ma ognuno si esprime un po' a casaccio nella sua variante dialettale locale. C'è persino un titanico dizionario dialetto - italiano di 5 volumi che riporta tutte le varianti di pronuncia nei vari paesi paesini e paeselli... Io credo che sarebbe molto meglio arrivare a definire un dialetto standard con varianti di pronuncia e di lessico locale, ma che sia possibile scriverlo ugualmente in tutto il Ticino. Dopotutto siamo 300 000 abitanti e rotti... Anche se siamo campanilisti come nessuno al mondo, per il bene del dialetto comune bisognerebbe trovare un accordo.
Ci sono anche il tasto per mettere comodamente la dieresi (a sinistra del tasto Invio, in alto) e l'accento circonflesso (a sinistra del tasto backspace, quello per cancellare ^^"). Se non sbaglio, voi a questi posti avete più vocali accentate, no? Io per scrivere ì ò ù ho una strada più complicata
A sinistra di invio abbiamo "+", "*" (shift) e "]" (Alt Gr); a sinistra del tasto per cancellare, "ì" e "^" (shift), che però non è inteso come accento (anche usato con vocali, resta separato, "i^" "^i").
Nel frattempo, ho trovato Wikipedia... in Piemontese :D
bella discussione,ma piaas al dialet!!al parli anca a cà e a scöla
L'era ben ura da parlà un po' de dialet!
Speri ben che insì al ga sarà un quei d'un c'al s'iscriverà in dal C.F.D!!
Ma mi vurarisi anca sentì un po' da dialet ch'i ghen in dal sud Italia, fin ades han parlà dumà chilì dal Nord!
Sù 'na bela parlada en romano, en sicilian....
024c63cd5cf6fb85d92ba24836ed4185'024c63cd5cf6fb85d92ba24836ed4185
Era ora di parlare un po' in dialetto! Spero bebe che così ci sarà qualcuno che si iscriverà al C.F.D.!! Ma vorrei anche sentire un po' di dialetti del Sud Italia, finora hanno parlato solo quelli del Nord!! Su, una bella parlata in romano, in siciliano...
I dialetti sono da considerarsi delle sorte di vere e proprie lingue, fanno parte della nostra tradizione e vanno tutelati come tutto il patrimonio folkloristico e tipico di ogni regione! :o
Kisses :(
Io metterei una bella frase in siciliano, ma tutti si aspetterebbero che metta ogni 3 parole la ormai internazionale parolina "mi£$%a" :( , ma poi i mod mi bannerebbero :o , e il siciliano non è siciliano senza"mi£$%a" :D