Entra Registrati
Dialetti d'Italia
A di Aggo
creato il 26 settembre 2006

Questa discussione è stata archiviata, non è più possibile rispondere.
A
Aggo
Confratello
Utente
1471 messaggi
Aggo
Confratello

A

Utente
1471 messaggi
Inviato il 26 settembre 2006 14:31 Autore

Heilà! Mi è venuta questa idea. Postate qui una frase o più nel vostro dialetto, con relativa indicazione di provenienza e traduzione in italiano, magari sotto spoiler, così si può provare a tradurre.

 

Parto io con il mio, Pisa/Livorno

 

Fori pincipia a rabbuià, saaddì di movessi un poino senno un si vede 'na cea di nulla, eppoi c'è anco d'indà a piglià la unigliola da coce per desinà. E un devi stronfia! Movitiiii!!!

 

TRADUZIONE

dcdec8ec27f023e00998ea8db08398b3'dcdec8ec27f023e00998ea8db08398b3

Fuori comincia a fare buio, sarà il caso di [saaddì di = si ha a dire di, iniziamo a dire (pensare) di] muoversi un po' altrimenti non si vede niente ['na cea = poco, niente. Vedi anche "ci 'orre (corre) 'na cea", ironico per dire che c'è molta differenza], e poi dobbiamo anche andare a prendere il coniglio da cuocere per cena. Non devi lamentarti. Muoviti!

 

 

Ora tocca a voi!!! ^_^


K
khal Rakharo
Confratello
Utente
3943 messaggi
khal Rakharo
Confratello

K

Utente
3943 messaggi
Inviato il 26 settembre 2006 14:57

Alora, adess a pôdressa anca rabiam. Perché insomma, l'è mia tant giüst che mi a podi mia scriv in dal mè dialett! O bela, perché i var dômà i dialett da l'Italia e chi dal Tisin no? Eh? Vöraress savell. Isto, che fregadüra. Som mia tant côntent, propi no. ^_^ ^_^

 

(dal momento che norme di scrittura codificate in modo preciso non esistono, uso un sistema mio che pesca un po' di qua e un po' di là, con una trascrizione che non è foneticamente univoca ma vale per diverse sfumature regionali di dialetto.)

Leggasi: ô = un suono che può essere O chiusa oppure U, o una via di mezzo.

ö, ü = come in tedesco, ossia una via di mezzo tra O chiusa e E, rispettivamente U e E/I.

 

 

La traduzione? Mah... lascio fare a voi... ^_^


V
Val
Confratello
Utente
317 messaggi
Val
Confratello

V

Utente
317 messaggi
Inviato il 26 settembre 2006 15:08

Filastrocca in ferrarese

 

Fola fulanta

dla cavala bianca

sota la panza

la gà la balanza

sota la coa

la gà la ziola.

Slà vien a cà miè

a la pararò viè

slà vien a cà toa

piantag al nas sota la coa.

 

 

Traduzione

 

71c79e1e76378add454551d6ee5a8540'71c79e1e76378add454551d6ee5a8540

Favola che ti racconto

della cavalla bianca

sotto la pancia

ha la bilancia

sotto la coda

ha la cipolla.

Se viene a casa mia

io la mando via

se viene a casa tua

mettile il naso sotto la coda.

 

 

^_^


L
LadyCatelynStark
Confratello
Utente
246 messaggi
LadyCatelynStark
Confratello

L

Utente
246 messaggi
Inviato il 26 settembre 2006 19:53

scioglilingua bergamaschi ^_^

 

te che to tachet i tac

tachem i tac a me

me tachet i tac a te?

tachet te i tò tac

te ca tachet i tac

 

oppure

 

a che la aca là che la a a che la ca là

 

 

come faccio a mettere gli spoiler?... ^_^


N
NPO-91
Confratello
Utente
481 messaggi
NPO-91
Confratello

N

Utente
481 messaggi
Inviato il 26 settembre 2006 20:51

scioglilingua bergamaschi ^_^

 

te che to tachet i tac

tachem i tac a me

me tachet i tac a te?

tachet te i tò tac

te ca tachet i tac

 

oppure

 

a che la aca là che la a a che la ca là

 

 

come faccio a mettere gli spoiler?... ^_^

 

ah..quello c'è anche nel pavese..

 

tachete ti to tac

ti che tatachi tac...

 

8e0b9b4939ace98084e254277e8a7b6d'8e0b9b4939ace98084e254277e8a7b6d

 

attaccati te i tuoi tacchi

tu che attacchi i tacchi...

 

...e non so come prosegue ^_^

 

poi..

 

sciura cesira al disa a sciura maria , mentar son dre a lavà i pan <<ti te ma pruvà l'urgasm??>>

e sciura marie la ghe rispond<<no,mi me sun sempar truvà ben col dash!>>

4ed92a889df3349640f5e6940ab857c8'4ed92a889df3349640f5e6940ab857c8

la signora cesira dice a signora maria mentre lavano i panni <<hai mai provato l'orgasmo??>>

e signora cesira le risponde <<no,mi sonpo sempre trovata bene col dash!>> ma funzica bene solo in LINGUA originale

 

 

brindiamo alle 2 sciure.. ^_^

 

 

 

ps:per gli spoiler schiacci su quella specie di X sulla barra degli strumenti in alto prima e dopo aver scritto il messaggio da spoilerare

 

 

 

Edric


M
Mornon
Confratello
Utente
7689 messaggi
Mornon
Confratello

M

Utente
7689 messaggi
Inviato il 26 settembre 2006 20:54

Piemontese, Na cativa lavandera a treuva mai na bon-a pera.

 

ec60fc75e18f59dab042d7a0f751c852'ec60fc75e18f59dab042d7a0f751c852

Una cattiva lavandaia non trova mai una buona pietra, modo per dire che se non si ha voglia di fare un lavoro, scuse se ne trovano sempre.

 

 

Però il Piemontese non è un dialetto, ma una lingua riconosciuta ^_^

 

Per mettere le anticipazioni, scrivete {spoiler}[testo]{/spoiler} (con quadre al posto delle graffe), oppure usate il pulsante con la X ^_^


K
khal Rakharo
Confratello
Utente
3943 messaggi
khal Rakharo
Confratello

K

Utente
3943 messaggi
Inviato il 26 settembre 2006 21:40

Eviva la sciura maria! ^_^ ^_^ ^_^ ^_^

 

chel là di tacch u gh'è un po' in tüta la zona lômbarda ma sa... In quai manera u gira anca chì in Tisin XDD


L
Lucanico
Confratello
Utente
2 messaggi
Lucanico
Confratello

L

Utente
2 messaggi
Inviato il 26 settembre 2006 22:47

Potentino stretto....

 

"Fa' prima na femm'na a tru'a' na scus' ca nu surgill' a tru'a' nu p'rtus'!"

 

cc6241a44143e1c0a4e7661ecfe515ce'cc6241a44143e1c0a4e7661ecfe515ce

Fa prima una donna a trovare una scusa che un topo a trovare un pertugio

 


M
Mornon
Confratello
Utente
7689 messaggi
Mornon
Confratello

M

Utente
7689 messaggi
Inviato il 27 settembre 2006 0:07
ô = un suono che può essere O chiusa oppure U, o una via di mezzo

C'è un modo per discriminare tra le varie pronunce? ^_^


R
Rhaego
Confratello
Utente
108 messaggi
Rhaego
Confratello

R

Utente
108 messaggi
Inviato il 27 settembre 2006 6:08

scioglilingua bergamaschi :lol:

 

te che to tachet i tac

tachem i tac a me

me tachet i tac a te?

tachet te i tò tac

te ca tachet i tac

 

oppure

 

a che la aca là che la a a che la ca là

 

 

come faccio a mettere gli spoiler?... :D

 

Ahahahaah da quanto tempo non li sentivo! (sono originario di bergamo ma vivo a venezia) vediamo se riesco ad azzeccare le traduzioni...

 

Per il primo...

0accf247528048e872d93f7275d5383d'0accf247528048e872d93f7275d5383d

 

Te che attacchi i tacchi

attaccami i tacchi

io attacco i tacchi a te?

Attaccateli te i tuoi tacchi

tu che attacchi i tacchi

(brrrr se ho tradotot correttamente è una sagra dell'illogicità)

 

 

l'ultimo... che a sentirlo pronunciato sembra arabo, non bergamasco, dovrebbe essere:

802400dd96848d20b4e08f6c9997fe41'802400dd96848d20b4e08f6c9997fe41

a quella vacca la che va a quella casa la

(di questo non sono poi così sicuro!)

 

 

(Gli spoiler si mettono cliccando la "X" in altro prima e dopo la frase)


A
Aggo
Confratello
Utente
1471 messaggi
Aggo
Confratello

A

Utente
1471 messaggi
Inviato il 27 settembre 2006 7:41 Autore

Vecchio detto contadino, la cosa più incomprensibile che conosco nel mio dialetto:

 

Saaddì d'indà d'indo 'nde 'ndù?

 

Io lo scrivo un po' a caso, si legge tutto di fila tipo: saaddìddindàndindòndendù?

 

b89074221a857b96f379f4ca41938ec9'b89074221a857b96f379f4ca41938ec9

Andiamo dove abbiamo detto? (Si ha a dire di andare di indove si è inteso?)

 

 

@khal Rakharo: Va ben anche il tisin!


V
Val
Confratello
Utente
317 messaggi
Val
Confratello

V

Utente
317 messaggi
Inviato il 27 settembre 2006 9:53

scioglilingua bergamaschi :D

 

te che to tachet i tac

tachem i tac a me

me tachet i tac a te?

tachet te i tò tac

te ca tachet i tac

 

 

Questa c'è anche in ferrarese! :lol:

 

Ti che tachi i tac tacami i tac.

Mi che tac i tac a ti? Tacati ti i to tac!

 

:ehmmm:


D
Drogon
Confratello
Utente
4621 messaggi
Drogon
Confratello

D

Utente
4621 messaggi
Inviato il 27 settembre 2006 10:28

scioglilingua bergamaschi :lol:

 

te che to tachet i tac

tachem i tac a me

me tachet i tac a te?

tachet te i tò tac

te ca tachet i tac

 

oppure

 

a che la aca là che la a a che la ca là

 

 

come faccio a mettere gli spoiler?... :D

 

direi che molto simile c'è anche in bresciano, non per niente siamo vicini.......

sa edom


S
Ser Loras Tyrell
Confratello
Utente
5543 messaggi
Ser Loras Tyrell
Confratello

S

Utente
5543 messaggi
Inviato il 27 settembre 2006 12:48

podem mia fa sito gnari!Sota col bresà :P Dai che ga sif,vo esc,fi mia finta de nient :PPP

 

4fe6fb2d07da902f08da9aa12b8835a3'4fe6fb2d07da902f08da9aa12b8835a3

 

 

non possiam star zitti ragazzi!sotto col bresciano,vi ho visti,non fate finta di niente :PP

 

 

 


^
^shinobi^
Confratello
Utente
1592 messaggi
^shinobi^
Confratello

^

Utente
1592 messaggi
Inviato il 27 settembre 2006 13:09

la pida sè parsòt la pìs un pò ma tot!


Messaggi
142
Creato
18 anni fa
Ultima Risposta
14 anni fa

MIGLIOR CONTRIBUTO IN QUESTA DISCUSSIONE