Entra Registrati
Harry Potter - 6 - Il Principe Mezzosangue
C di Coll
creato il 21 dicembre 2004

Questa discussione è stata archiviata, non è più possibile rispondere.
L
Lea Stark
Confratello
Utente
763 messaggi
Lea Stark
Confratello

L

Utente
763 messaggi
Inviato il 09 febbraio 2006 19:08

Io ho finito di leggerlo proprio oggi e mi è piaciuto veramente tanto... >_>

In merito alle ipotesi che sono state fatte il mio parere è questo:

SPOILER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anche secondo me Piton non è cattivo ed ha ucciso Silente sotto un suo preciso ordine concordato ed è per questo che litigavano vicino casa di Hagrid. Quando Harry cerca di colpirlo con la maledizione Cruciatus gli dice che da lui non vuole maledizioni proibite...e secondo me perchè non vuole che diventi cattivo...ricordate che poco prima silente gli aveva detto che sarebbe stato più forte di voldemort proprio perchè era puro di cuore?quindi non gli permette di corrompersi pronunciando un incantesimo oscuro...

che carina la storia tra Lupin e Tonks, non me lo sarei mai aspettato!!!! <_<

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FINE SPOILER


Q
Quentyn Martell
Confratello
Utente
1045 messaggi
Quentyn Martell
Confratello

Q

Utente
1045 messaggi
Inviato il 10 febbraio 2006 23:57

Non ho letto non ho letto non ho letto lo spoiler di Lea !!!!!!!!!!!!!!!!!1

 

 

ragazzi sono forse eretico(?) non mi sono mai deciso a leggere i li bri di Harry Potter...forse sarebbe ora...

 

io però tifo per Ron...harry mi sta un po' su... perdonatemi....

 

:wacko:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"UNBENT, UNBOWED, UNBROKEN"


D
Dany Snow R.
Confratello
Utente
677 messaggi
Dany Snow R.
Confratello

D

Utente
677 messaggi
Inviato il 11 febbraio 2006 0:35

Come fai a conoscere Ron e Harry se non li hai mai letti... dai film?! Tutto diverso, fidati!! =)))

 

Da' retta a un cretino... recupera subito HP... il 3° e il 4° sono BEL-LIS-SI-MI...


Q
Quentyn Martell
Confratello
Utente
1045 messaggi
Quentyn Martell
Confratello

Q

Utente
1045 messaggi
Inviato il 11 febbraio 2006 13:09

Si dai film...

 

E infatti mi hannoi tutti parlato benissimo dei 3-4 e poi in avanti...

Dici che posso anche tralasciare i primi 2?

 

:wacko:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"UNBENT, UNBOWED, UNBROKEN"


T
theodentk
Confratello
Utente
1322 messaggi
theodentk
Confratello

T

Utente
1322 messaggi
Inviato il 11 febbraio 2006 13:21

Io non li tralascerei... e' da un bel po' che non leggo il primo e il secondo, ma secondo me vanno letti tutti quanti ^_^ tanto non sono neanche tanto lunghi e si mangiano in fretta ghghgh ;P

Cmq i film non rendono affatto la straordinaria bellezza dei libri, sisi :wacko:


D
Dany Snow R.
Confratello
Utente
677 messaggi
Dany Snow R.
Confratello

D

Utente
677 messaggi
Inviato il 11 febbraio 2006 19:47

Mah guarda... se leggere non ti fa proprio proprio schifo ;D io leggerei anche gli altri... anche perché se no rischi di trovare termini o incantesimi che non capisci o comprendi... come dire, leggi il 5° libro dello Zio e c'è scritto "...barriera... bruti..." e senza aver letto i primi ti dici: BBBBOOOOOOOH?!?!? 'ZZO DICE QUESTO?!?!

 

per cui ti consiglio di partire dall'inizio... theo ha ragione, si leggono rapidi rapidi, e tra l'altro li trovi anche in biblioteca :wacko:


Q
Quentyn Martell
Confratello
Utente
1045 messaggi
Quentyn Martell
Confratello

Q

Utente
1045 messaggi
Inviato il 12 febbraio 2006 14:58

In effetti..hai ragione..

 

Bene dai appena ho un po' di tempo, mi metto in pari!

 

Thanx

 

 

 

 

 

"UNBENT, UNBOWED, UNBROKEN"


E
Eddard Seaworth
Confratello
Utente
6680 messaggi
Eddard Seaworth
Confratello

E

Utente
6680 messaggi
Inviato il 12 febbraio 2006 22:33

Che poi...a me è venuto un dubbio non appena ho sbirciato la copia dell'ultimo HP regalato a mia nipote, dopo averlo letto io in inglese

 

c13552b459428a517e3f085c31b82f8e'c13552b459428a517e3f085c31b82f8e

man mano che sta bevendo la pozione, Dumbledore ha delle visioni che lo fanno sentire in colpa...non sappiamo chi e cosa vede esattamente, ma c'entrano delle uccisioni, forse vede Voldemort uccidere i Potter...e grida ripetutamente la frase KILL ME.

Ora, la traduttrice italiana scrive "uccidimi": se ne ricava che il povero Silente invoca la morte come una liberazione - e fin qui potrebbe essere corretto. Ma se riguardo il teso inglese, a me viene piuttosto da tradurre "uccidi me!", un'invocazione a risparmiare...qualcun altro.

 

 

Vi sembra una semplice sottigliezza? Forse, ma ritengo che possa rivelarsi una differenza sostanziale...potrebbe anche racchiudere una spiegazione di avvenimenti passati.


L
Lord of Madness
Confratello
Utente
50 messaggi
Lord of Madness
Confratello

L

Utente
50 messaggi
Inviato il 13 febbraio 2006 11:47

Sono d'accordo con te Eddard, anch'io leggendolo in inglese l'avevo inteso come te quel passaggio... In effetti mi pacerebbe sapere di più sul passato di Silente e sul significato di quelle parole...

 

C'è solo un motivo per guardare quelle ciofeche di film che non dovrebbero nemmeno avere i titoli dei libri di HP:

 

:D;):( Hermione :D:D:huh:


E
Eddard Seaworth
Confratello
Utente
6680 messaggi
Eddard Seaworth
Confratello

E

Utente
6680 messaggi
Inviato il 13 febbraio 2006 13:48
C'è solo un motivo per guardare quelle ciofeche di film che non dovrebbero nemmeno avere i titoli dei libri di HP:

:D  ;)  :( Hermione  :D  :D  :huh:

 

Ok, de gustibus non disputandum est....a guardare il film, a me sembravano molto più carine le due indiane, Padma e Cali

 

....che poi, nella versione inglese si chiamano Padma e Parvati!!!! Che razza di ragione c'è per modificare Parvati in Cali???? Non mi pare che il nome indiano originale sia così impronunciabile....

 

(per la cronaca, poi sarebbero entrambe dee idniane: Parvati la dolce, moglie di Visnù, e Khalì la strangolatrice, molie di Shiva)


L
Lord of Madness
Confratello
Utente
50 messaggi
Lord of Madness
Confratello

L

Utente
50 messaggi
Inviato il 13 febbraio 2006 21:28

Decisamente de gustibus....

mi stavo appunto chiedendo se non potevano evitarle... Non ricordavo che sul libro ci fosse scritto che fossero indiane, anche se i nomi facevano intuire qualcosa, cmq non mi sono piaciute affatto

 

Visto lo svolgersi degli eventi, avrei preferito invece poter avere un'anteprima su Lavanda Brown... :D;)


L
Lewyn Martell
Confratello
Utente
2461 messaggi
Lewyn Martell
Confratello

L

Utente
2461 messaggi
Inviato il 13 febbraio 2006 21:53

Anch'io kill me l'avevo interpretato come voi..

I film, di per sè non sono male, ma non bisogna aspettrsi di ritrovare il libro, se no si viene delusi...


O
Oberyn Martell
Confratello
Utente
566 messaggi
Oberyn Martell
Confratello

O

Utente
566 messaggi
Inviato il 14 febbraio 2006 1:04

Questa storia del "kill me" in effetti è interessamnte... però alla fine anche "uccidimi" potrebbe andare bene, non trovate? Comunque si vedrà, inutile stare a farsi apprensioni ora! Penso che anche in inglese la cosa sia dubbia, no?

 

Invece riguardo alle traduzioni italiane: sinceramente non mi dispiacciono: Parvati è orrido, imho, mentre "Calì" mi evoca molto di più un'origine indiana!

In genere, comunque, sono piuttosto d'accordo col tentativo di rendere in italiano ciò che un nome evoca in inglese; "lumacorno", per quanto non il massimo lo ammetto, mi dà l'immagine di un grosso coso ozioso, come sloughorn o come si scrive non avrebbe saputo fare. Così come "piton" rende l'idea di un infido serpente molto più di "snape".

Quindi, in generale, sono abbastanza soddisfatto delle traduzioni, a parte esempi che ho già citato (sempre che non fosse su fantasy magazine, non ricordo) come pecoranera (traduzione effettivamente forse troppo libera) o personaggi che cambiano sesso.


D
Drogon
Confratello
Utente
4621 messaggi
Drogon
Confratello

D

Utente
4621 messaggi
Inviato il 14 febbraio 2006 11:08
Sono d'accordo con te Eddard, anch'io leggendolo in inglese l'avevo inteso come te quel passaggio... In effetti mi pacerebbe sapere di più sul passato di Silente e sul significato di quelle parole...

 

C'è solo un motivo per guardare quelle ciofeche di film che non dovrebbero nemmeno avere i titoli dei libri di HP:

 

:):mellow::blink: Hermione :blink::huh::lol:

sono perfettamente d'acordo con te :D:D:wub:

 

Io il libro in inglese non l'ho letto, ma devo ammettere che quel

 

Kill me è veramente interessante............. :huh:


D
Dany Snow R.
Confratello
Utente
677 messaggi
Dany Snow R.
Confratello

D

Utente
677 messaggi
Inviato il 14 febbraio 2006 23:00
Parvati è orrido

[OT] il Wu ti Pai ti annichilirà evocando uno Guang Ya, per questo. [/OT]

 

 

Eeeehm... a parte l'adorazione del nome Parvati (o Palbati che sia) per ragioni affettivo-manghistiche, trovo che Calì non sia un granché come nome... anche se non dimentichiamoci che appare fin dal primo libro... e com'è il cognome? Patil... Calì Patil... insomma, mi sa tanto di adattamengo-gnocco-per-bambini


Messaggi
179
Creato
19 anni fa
Ultima Risposta
18 anni fa

MIGLIOR CONTRIBUTO IN QUESTA DISCUSSIONE