Sì, anche in passato avevamo deciso di procedere in questo modo.
Prima di inviarvi la revisione di ACOK33 avrei una domanda: nella scheda originale viene contato come voce anche "villaggio innominato", dove Catelyn va a pregare prima della morte di Renly. Visto che non ha un nome mi sa che non è da contare come voce. Lo tolgo o lo lascio?
Beh, di certo Villaggio indovinato non sarà una voce ;)
L'ho messo solo perché mi pareva seguissero la politica di scrivere tutto nello schedone, casomai un giorno scoprissimo il relativo nome. Ma in effetti in questo caso è un'eventualità altamente improbabile
Quindi lo tolgo o per sicurezza è meglio lasciarlo?
Io lo terrei, tanto male non fa :)
Ok, allora la invio così.
Come emerso nella voce di Roose Bolton, dobbiamo riprendere e formalizzare il tema dei soprannomi nei titoli delle voci (e quindi su come tali voci vengono poi linkate dalle altre voci).
Mi riferisco ai soprannomi prettamente "qualificativi", quindi Brandon il Costruttore, Walda la Bianca, Mallor di Dorne, e così via.
Laddove si rende necessaria una disambiguazione, e laddove questa disambiguazione richieda l'uso del soprannome nel titolo della voce, cosa mettiamo come soprannome?
Ad oggi non siamo stati davvero univoci, abbiamo esempi in cui il nome viene ripetuto nel soprannome e altri no.
Es: Brandon Stark (il Costruttore)
Es. Mallor (Mallor di Dorne)
Forse in modo involontario, abbiamo adottato la regola che dove c'è un cognome non riportiamo il nome tra parentesi, ma non è stato frutto di una scelta ponderata.
Le opzioni in campo per la tipologia di voce sopra descritta sono quindi queste tre:
1) Usare sempre il nome del personaggio come parte del soprannome
2) Non usarlo mai
3) Formalizzare la situazione attuale e usarlo solo per i personaggi che non hanno il cognome
Secondo me l'unica cosa logica è mettere tra parentesi il vero e proprio soprannome, non accorciato e non allungato rispetto al modo in cui viene usato. Quindi se il nome fa anche parte del soprannome lo si mette anche tra parentesi, altrimenti no.
Qualsiasi altra soluzione mi sembra una scelta arbitraria e fatta solo in base al "gusto", che non mi sembra molto enciclopedico come aspetto.
E' vero ad esempio che in alcuni casi ripetere il nome esteticamente non mi sembra bellissimo, ma d'altro canto se il pg è soprannominato così che si possiamo fare? Come ho detto, è diverso dire a Brandon "Ehi, ciao Costruttore" rispetto al dirgli "Ehi, ciao Brandon il Costruttore" e quindi mi sembra più giusto rendere questa differenza.
Altri pareri?
Sì concordo con Ania, metterei tra parentesi il soprannome vero e proprio :)
Fondatrice dei Comitati
J.W.F.D. Jonny Wilkinson Fammi un Drop - M.N.Ü.A. Manuel Neuer Über Alles - M.B.F.C. Michael Ballack Fan Club
Membro del Comitato P.J.L. Comitato Pro Jaime Lannister - Membro del Comitato G.M.S.S. Giù le mani da Sansa Stark, per la difesa della giovane lupa (gemellato con G.M.A.S. Giù le mani da Arya Stark) - Membro del Comitato W.F.D.M. Walder Frey deve morire (possibilmente nel crollo delle sue torri) - Membro del Comitato GATTARYS! Comitato Gatti Uniti per Ser Balzo sul Trono di Spade - Membro del Comitato M.L.C.V.I.R.D. Ma con La Carne ci Vuole Il Rosso di Dorne - Membro del T.B.D.F. Team Baciate dal Fuoco - Membro del Comitato F.F.C. Folletto Fan Club
Never forget what you are. The rest of the world will not. Wear it like armor, and it can never be used to hurt you.
OK, attendiamo anche Maya e Koorlick e poi in caso procedo con la lista delle voci impattate e la loro modifica.
Scusate il ritardo.
Secondo me non stiamo esattamente parlando di disambiguazione, o almeno io differenzierei i due concetti.
In sintesi, abbiamo delle voci omonime; per districarsi, creiamo una pagina di disambiguazione. Però per i link abbiamo bisogno di un suffisso che ci permetta di distinguere le varie voci: il titolo della voce resta quindi, per esempio, Aegon Targaryen per ciascun omonimo, e tra parentesi mettiamo solo un identificativo che ci permetta di distinguerli.
Messa così, a me sembra abbastanza irrilevante che tipo di suffisso mettiamo. Paradossalmente si potrebbe anche chiamarli Aegon Targaryen (1), Aegon Targaryen (2) e così via, senza utilizzare quindi per nulla i soprannomi e sapendo che in caso di omonimia uno si andrebbe a vedere la pagina di disambiguazione.
L'unico motivo per preferire invece l'utilizzo dei soprannomi imho è la facilità di ricerca per gli utenti, che così potrebbero bypassare la pagina di disambiguazione; ma allora io privilegerei appunto l'immediatezza della ricerca, e da questo punto di vista ripetere il nome imho non serve a niente in nessun caso :)
Detto questo e tornando all'inizio del ragionamento, per me la questione è sostanzialmente irrilevante, quindi se pensate sia meglio un altro criterio non mi oppongo :)
Al di là della disambiguazione, il problema si pone anche per come scrivere il soprannome nel box destro.
Se poi per la disambiguazione vogliamo andare "a naso" senza far troppo caso alla correttezza e alla coerenza... boh, ok. Basta che si sia consapevoli che la scelta corretta sarebbe un'altra e la si faccia almeno nel box destro e in altri casi in cui bisognerà mettere il soprannome preciso.
Beh, la questione del box laterale è un'altra cosa, imho :)
In effetti non c'è necessità che il campo "soprannome" del box laterale e il titolo della voce coincidano (ovviamente parlando sempre dei personaggi che disambiguiamo attraverso il soprannome).
In generale, direi che la priorità è che qualunque scelta facciamo favorisca al massimo gli utenti nella ricerca, come suggerisce Koorlick. Onestamente, per me, questo è il criterio numero uno sempre, per seguire il quale io non mi farei troppi scrupoli ad eventualmente bypassare logiche di uniformità e coerenza. Detto questo, trovare una soluzione che non dia la sensazione che ogni volta sia stata fatta una scelta del tutto arbitraria è comunque importante. Se per salvare capra e cavoli dobbiamo ripetere il nome proprio laddove questo sia parte del soprannome, non vedo il problema. Non è il massimo, ma il miglior compromesso possibile.