Uhm... non mi pare abbia un nome... io sarei per non farla e metterei le relative informazioni nella voce della Gilda.
Io non saprei.
Anche perché non sappiamo ancora come sarà chiamata la voce degli alchimisti. Sulla scheda che sto rivedendo è scritto "piromanti".
C'è una voce per "piromanti" e una per la loro sede.
Posso unire le due cose e/o rinominarle, oppure lasciarle come sono in attesa di deciderlo meglio quando sarà il momento di fare le voci.
I piromanti sono i maghi che manipolano il fuoco, direi, mentre la Gilda si riferisce ad uno specifico ordine di piromanti.
Quindi non ho ben capito cosa devo fare... l'organizzazione "piromanti" la rinomino come "Gilda degli Alchimisti" o "Gilda dei piromanti"? Oppure la lascio così?
E per la sede lascio la voce specifica, o integro tutto in una voce più generica?
Oppure lascio le cose come stanno, rimandando la discussione a riguardo a quando faremo le voci? Forse questa è la soluzione migliore per il momento, ma ditemi voi.
La mia opinione è gestire due voci: Piromanti per tutto quello che ha a che fare genericamente con i poteri di questa tipologia di maghi, e Gilda degli Alchimisti per tutto quello che ha a che fare con l'organizzazione dei piromanti di Approdo del Re, dove includerei anche le informazioni relative alla sede.
Se questa ipotesi non convince, lascia pure le cose come stanno e ne discutiamo quando verrà il momento.
Ok faccio come dici tu.
Poi possiamo sempre ridiscuterne e cambiare.
Rivolgo la domanda a chi è più esperto di me in storia: in ACOK11 si parla di un certo Re dei fiumi, i sui figli sono stati smembrati nella Fortezza Insanguinata di Pyke, e le loro parti poi sono state spedite al padre che in quel momento si trovava sul continente. Si dice che è accaduto "mille anni prima".
Qual'è il nome del padre e dei figli? Mi serve per sapere a che voci associare questa informazione.
Il Re dei Fiumi è Bernarr II Justman, il Re del Sale e della Roccia che ne fa assassinare i figli è Qhored Hoare.
Il nome dei figli di Bernarr non è noto.
Le informazioni si trovano in TWOIAF, quindi a parte il nome qui non possiamo dire nulla. :)
Dubbio. Revisionando ACOK64, trovo un personaggio definito "Pollice Nero". Guardando l'edizione originale, vedo che il corrispondente sarebbe "Blackthumb", personaggio catalogato da awoiaf come "Ben Blackthumb", già nominato in ACOK47 e che ricompare in AFFC.
Sotto ACOK47, tuttavia, noi abbiamo catalogato il personaggio come "Ben", scrivendo poi che "Pollice Nero" sarebbe un soprannome. Ma è effettivamente un soprannome oppure un cognome (nel qual caso, dovremmo chiamare la voce "Ben Blackthumb", senza tradurre il cognome, suppongo)?
A me dà l'aria di essere più un soprannome.
In quali frasi viene citato?
Ecco tutte le citazioni, tratte dall'edizione originale:
1) “Why should I wager my feet for the chance to sweat in Winterfell in place of Harrenhal? You know old Ben Blackthumb? He came here as a boy. Smithed for Lady Whent and her father before her and his father before him, and even for Lord Lothston who held Harrenhal before the Whents. Now he smiths for Lord Tywin, and you know what he says? A sword’s a sword, a helm’s a helm, and if you reach in the fire you get burned, no matter who you’re serving. Lucan’s a fair enough master. I’ll stay here.”
“The queen will catch you, then. She didn’t send gold cloaks after Ben Blackthumb!” (dialogo tra Arya e Gendry in ACOK47)
2) “What do you want now?” Gendry said in a low angry voice.
“A sword.”
“Blackthumb keeps all the blades locked up, I told you that a hundred times. Is this for Lord Leech?” (dialogo tra Arya e Gendry in ACOK64)
3) Of Lady Whent’s people, only three remained—the cook who had opened the postern gate for Ser Gregor, a bent-back armorer called Ben Blackthumb, and a girl named Pia, who was not near as pretty as she had been when Jaime saw her last. (capitolo di Jaime, AFFC27)
Ben compare anche nelle appendici di ADwD, indicato così, nella sezione LORDLINGS, WANDERERS, AND COMMON MEN:
—BEN BLACKTHUMB, a smith and armorer,
A margine, segnalo che, guardando awoiaf, mi sono accorto che se decidessimo che "Blackthumb" è solo un soprannome, servirebbe comunque una disambiguazione, perché esistono vari personaggi chiamati "Ben" e apparentemente privi di cognome:
Ben is a common male name and nickname in Westeros. It may refer to:
Ben, an orphan from the riverlands
Bearded Ben, a ranger of the Night's Watch
Big Belly Ben, an outlaw of the Kingswood Brotherhood
Ben Beesbury, a previous Lord of House Beesbury
Ben Blackthumb, an old blacksmith at Harrenhal
Ben Bones, a kennelmaster at the Dreadfort
Ser Ben Bushy, called "Big Ben", a knight in Renly Baratheon's camp
Ben Plumm, called "Brown Ben Plumm", a sellsword of Westerosi descent and commander of the Second Sons
Benjen Stark, younger brother of Lord Eddard Stark
Lord Benjicot Blackwood, Lord of Raventree Hall during the Dance of the Dragons
Secondo me è un soprannome e non un cognome.
Ok, tutto sommato sembra anche a me più probabile che sia un soprannome... anche se un dubbio mi rimane, penso che non abbiamo elementi per fare una scelta o l'altra, quindi tocca andare d'istinto ;)
Allora rinomino la voce in "Ben (Pollice Nero)".
Mi sono reso conto ora in sede di ricontrollo che nelle appendici di ACOK originali Dale Seaworth è capitano della nave Lady Marya, mentre suo fratello Allard è capitano della Wraith; nell'edizione italiana, Dale diventa capitano della Fantasma e Allard capitano della Lady Marya O_o
Io mi atterrei all'edizione originale, magari mettendo una nota. Che ne dite? Per ora ho fatto così, segnando comunque l'errore nello schedone.
Anch'io farei così...