Ah, mi sa che la figlia di Daeron si chiama Vaella o qualcosa di simile :)
Comunque non so se sia giusto indicare su questo capitolo che Maegor è figlio di Aerion, in realtà è un'informazione che abbiamo da Twoiaf...
Beh, i nomi dei personaggi li abbiamo sempre "spoilerati" in anticipo...
Riguardo il Giudizio dei Sette, io sarei per parlare della forma generale nella voce dei duelli giudiziari, e fare la pagina specifica per l'evento di Dunk.
Quindi non faresti una voce sul Giudizio dei sette come format processuale?
E soprattutto, la voce sullo specifico processo a Dunk come la chiamiamo?
Segnalo infatti che abbiamo creato un sacco di link a "giudizio dei sette"...
I link si modificano, non è un problema... :)
Comunque no, non farei una pagina per il format generale, pensandoci bene direi che è un tipo particolare di duello giudiziario, quindi lo incastonerei lì dentro.
Però è chiaramente la mia opinione, le informazioni che abbiamo su questo tipo di formula processuale possono anche essere sufficienti per una voce a sé stante.
Diciamo che mi sono ispirato ai tornei come struttura della pagina per la mia idea, ecco: una presentazione dei possibili formati, e poi la lista degli eventi noti.
La voce del giudizio di Dunk la chiamerei "Giudizio dei Sette tra Aerion Targaryen, Daeron Targaryen e Duncan". Che dite?
Occavoli, ero convinto di aver risposto già ieri, ma mi sa che da cellulare non è partita
Per la pagina sui processi da combattimento, per me può anche andare bene. Non sono sicuro che sia funzionale, però, nel senso che a quel che ci risulta esistono solo due tipi di processo per combattimento, uno dei quali si applica il 90% delle volte ;) Imho potrebbe avere più senso fare una pagina generale sui processi, in cui discutere anche dei processi per combattimento "ordinari" e del Giudizio dei Sette; altrimenti, per una voce specifica per il Giudizio dei Sette direi che c'è abbastanza materiale. Rilevo che awoiaf ha fatto tre pagine diverse, una per il processo per combattimento, una per il giudizio dei sette ed una più generale sui processi. I francesi mi pare pure.
Quanto al nome del giudizio a Dunk, imho quello che proponi è troppo lungo Secondo me, o lo trattiamo come "duello", e allora dovremmo mettere tutti i partecipanti (O_o) oppure lo trattiamo come processo, e allora ha senso mettere solo il nome dell'accusato. Quindi io propenderei per una cosa del tipo "Giudizio dei Sette nei confronti di Duncan", o formula analoga.
Imho potrebbe avere più senso fare una pagina generale sui processi, in cui discutere anche dei processi per combattimento "ordinari" e del Giudizio dei Sette;
Per me va bene questa soluzione.
Quindi io propenderei per una cosa del tipo "Giudizio dei Sette nei confronti di Duncan", o formula analoga.
Per me sarebbe OK.
Sto rivedendo ACOK38.
Nel capitolo viene menzionato un certo "ser Lyonel", che sarebbe un cavaliere al comando di ser Kevan Lannister, di cui praticamente non sappiamo altro.
Ora, si suppone che questo ser Lyonel abbia un cognome, e a me è subito venuto in mente Ser Lyonel Frey (figlio di Emmon e di Genna Lannister, fratello minore di ser Cleos), che peraltro a quel che ne so non compare mai in scena nell'arco dei cinque libri.
Sia americani che francesi fanno una voce specifica per "Ser Lyonel", distinta da quella dedicata a Lyonel Frey, ma gli americani esplicitano, all'interno della voce, che potrebbero essere la stessa persona. Gli spagnoli invece identificano direttamente questo ser Lyonel con Lyonel Frey, come si evince dalla voce di Lucan.
Noi che facciamo, sapendo che non abbiamo il benché minimo indizio in un senso o nell'altro?
Io li tratterei come due persone separate. Gli spagnoli, mi pare, non offrono alcuna fonte per la loro scelta...
In questo passaggio...
...come faccio a distinguere tra loro i due Walder?
Riporto qui un tema emerso in ACOK44, che riguarda uno dei Sette Dei.
Nella versione originale il nome è "Stranger", che in italiano è stato tradotto come "Sconosciuto".
Ora, secondo me si pone un problema con il cavallo del Mastino, che in originale è "Stranger" come la divinità mentre in italiano è diventato "Straniero".
Altrove ci siamo presi la libertà di fare voci con titolo diverso (ovviamente inserendo gli adeguati redirect) rispetto alla traduzione di Altieri. In questo caso, inoltre, non si tratterebbe nemmeno di una vera e propria voce, quanto piuttosto di un paragrafo della voce Sette Dei...
Io sarei per ribattezzare il dio come "Straniero", seguendo lo stesso ragionamento fatto per altre voci, da Lancia del Gigante a Marca Dorniana al gioco delle penitenze...
Chi in un testo legge "Straniero" invece di "Sconosciuto" non penso abbia problemi a capire di cosa si parla (e se ha dubbi invece magari clicca pure) chi cerca direttamente "Sconosciuto" verrà reindirizzato alla pagina corretta.
Ma in realtà la traduzione "Sconosciuto" è pure corretta...
http://www.wordreference.com/enit/stranger
Sono corrette entrambe e quindi a maggior ragione lascerei le traduzioni italiane.
Il problema non è la correttezza della traduzione; il problema è l'eguaglianza del nome tra il Dio ed il Cavallo.
Perdona l'esempio, ma sarebbe come se Robb chiamasse il suo cavallo "Father" come il dio e Altieri scegliesse di chiamare il dio "Padre" ed il cavallo "Genitore".
Si perde un riferimento importante del libro che secondo me deve prevalere rispetto alla scelta di traduzione.
Hmmm, è che io non ho mai inteso il cavallo di Sandor per forza come riferito allo Sconosciuto.
Abbiamo prove a riguardo?
Hmmm, è che io non ho mai inteso il cavallo di Sandor per forza come riferito allo Sconosciuto.
Abbiamo prove a riguardo?
La wiki americana parla di una possibilità in tal senso:
He was apparently named after the Stranger, the death aspect of the Seven-Faced God. Sandor may have given him that name.
La wiki francese lo dà come una certezza:
Son nom vient sans doute de la religion des Sept, pour laquelle l'Étranger est une des sept faces divines, celle symbolisant la mort et l'inconnu.
Ok, ma ci sono prove nel testo o lo dà per scontato perché sì?