Entra Registrati
ADWD - Lista delle altierate: contribuite numerosi!
E di Eddard Seaworth
creato il 11 novembre 2008

Questa discussione è stata archiviata, non è più possibile rispondere.
E
Eddard Seaworth
Confratello
Utente
6680 messaggi
Eddard Seaworth
Confratello

E

Utente
6680 messaggi
Inviato il 12 dicembre 2009 0:38 Autore

adesso che l'abbiamo assodato, cosa si fa? troviamo ogni giorno nuove scandalose schifezze e ci quotiamo a vicenda dicendo che sono proprio schifezze scandalose?

 

o si fa qualcos'altro?

Guarda, non so cosa vuoi fare tu, e sei liberissimo di scegliere. Per parte mia, io continuo a rileggermi la saga, trovando e segnalando quello che mi sembrano errori di traduzione. Casuali, voluti, più o meno gravi.

Ed ognuno è libero di regolarsi come vuole, di contestarmi la pignoleria o di apprezzarla.

Se vuoi che si "faccia dell'altro" prova a proporre qualcosa: magari la si accetta e ci si regola di conseguenza.


S
Ser Balon Swann
Confratello
Utente
7698 messaggi
Ser Balon Swann
Confratello

S

Utente
7698 messaggi
Inviato il 12 dicembre 2009 0:47

un anno fa Iskall aveva fatto delle ottime proposte... ma, come spesso accade, quando qualcuno propone un programma di lavoro serio e metodico, al posto della solita sciatteria sterile e sconclusionata, tutti improvvisamente sono pieni di impegni e non sanno se riusciranno a collaborare.

 

 

io apprezzo un sacco il tuo lavoro, di fatto sei l'unico che fa qualcosa, la mia è solo una constatazione generale... è successa la stessa cosa con l'enciclopedia delle Cronache (magari il progetto è ancora vivo, però è da un sacco che non se ne parla)...


D
Darklady
Bardo Spadaccino dalla corte di Kellgeard
Guardiani della Notte
7257 messaggi
Darklady
Bardo Spadaccino dalla corte di Kellgeard

D

Guardiani della Notte

7257 messaggi
Inviato il 12 dicembre 2009 11:15

Alura, piccola parentesi OT che vorrei si chiudesse con questo post; se qualcuno volesse approfondire o chiedere info mi mandi pure un MP.

 

di dimensioni più piccole e priva di pedali

Quante arpe medievali ti risultano essere dotate di pedali? Ammetto che non ho una gran conoscenza di questo campo... <img alt=">

 

In effetti in questo caso hai ragione tu <img alt="> .....però la mia frase era riferita al confronto tra arpa celtica e arpa usata nelle orchestre sinfoniche (che effettivamente i pedali li ha.....)

 

 

la mia è solo una constatazione generale... è successa la stessa cosa con l'enciclopedia delle Cronache (magari il progetto è ancora vivo, però è da un sacco che non se ne parla)...

 

<img alt="> qui mi sento un po' chiamata in causa, vi posso garantire che il progetto "Wiki" esiste ancora....tra non molto ne sentirete parlare ancora. Portate un po' di pazienza, in questi casi siamo un po' come Martin... a volte impieghiamo eoni a mettere in piedi un progetto..... <img alt="> sorry.....

 

 

Fine OT! (tassativo!!)


M
Manifredde
Confratello
Utente
5410 messaggi
Manifredde
Confratello

M

Utente
5410 messaggi
Inviato il 12 dicembre 2009 15:03

secondo altieri Sansa è un'emula di Mike Olfield....

 

Gia', e non ti dico che shock quando ho letto delle campane: la copertina di Tubolar Bells 2 mi si e' stampata davanti agli occhi e non sono riuscito a levarmela per tutto il capitolo <img alt=" />

 

Secondo me ha fatto bene ad ignorare l'"high" perche' tanto gli italiani pensano subito all'arpa grande (a meno che uno non sia appassionato di Asterix <img alt=" /> ). E per le campane, l'immagine che mi sarebbe venuta in mente se si fosse limitato a "suonare la campana" era di Sansa in saio e con la tonsura. Certo, anche a me e' sembrata anacronistica la versione scelta.


T
Tyrion Hill
Confratello
Bannato
3429 messaggi
Tyrion Hill
Confratello

T

Bannato
3429 messaggi
Inviato il 12 dicembre 2009 15:09

e adesso parte il colpo di grazia... <img alt=" />

 

Oh, come ti piacerebbe... <img alt=" />

un feticista dei dettagli per comprenderli e apprezzarli tutti deve leggere e rileggere, e anche così non è sufficiente.

 

Mi sembra che, di nuovo, hai totalmente mancato il punto.

 

Prima di accusare il tuo interlocutore di "feticismo dei dettagli", dovresti renderti conto di quanto vuota sia questa tua invettiva, visto che Martin stesso sarebbe - evidentemente - un feticista dei dettagli. Dato che ci tiene a metterli ovunque, e con molta cura, richiamandoli anche a distanza di migliaia di pagine. Che facciamo: i dettagli non contano, Martin sbaglia, e Altieri taglia e corregge?

 

Quei dettagli sono messi lì da Martin allo scopo preciso di essere ricordati. Servono a riconoscere i personaggi che appaiono occasionalmente, servono a dare una coesione (anche subliminale) alla storia, servono a caratterizzare un personaggio profondamente e non superficialmente.

 

Se Martin dice "cervo" (e non "unicorno"), e aggiunge che l'emblema dei Baratheon è un Cervo Incoronato, è perché nel capitolo successivo Catelyn resta sconvolta dal presagio. Che questo lo si possa comunque scoprire anni dopo chiedendo chiarimenti nei forum mi sembra una affermazione a dir poco esilarante.

 

Se Martin fa dire ad Arya "la septa diceva che avevo le mani da fabbro", il coinvolgimento del lettore, la sua identificazione col personaggio, aumenta enormemente perché lo ricorda anche lui. Ma se la prima volta la frase è andata perduta nella traduzione, il lettore non può ricordarla, e quindi non succede niente (nè a livello inconscio, nè in quello conscio).

 

Io qui sto parlando degli effetti della lettura in tempo reale, e non certo di un tentativo a posteriori di restaurazione di un'opera d'arte distrutta da un vandalo.


S
Ser Balon Swann
Confratello
Utente
7698 messaggi
Ser Balon Swann
Confratello

S

Utente
7698 messaggi
Inviato il 12 dicembre 2009 16:18

Quei dettagli sono messi lì da Martin allo scopo preciso di essere ricordati. Servono a riconoscere i personaggi che appaiono occasionalmente, servono a dare una coesione (anche subliminale) alla storia, servono a caratterizzare un personaggio profondamente e non superficialmente

ma dai, tu pensi che un lettore medio delle cronache (ovvero quello che legge una volta i libri quando escono, e magari il riassunto su wiki di quelli precedenti) si ricordi i dettagli? che noti i richiami a distanza di tremila pagine e 10 anni?

 

tu pensi che il 99% dei lettori di Martin abbia interesse per i dettagli? che li analizzi e li metta in relazione in tutte le salse?

 

 

In Italia saremo 10-20 a conoscere benissimo le Cronache, nel mondo anglosassone forse si arriva a 100.

 

Devo dedurne che le Cronache sono state "degne" di essere lette e apprezzate da un centinaio o poco più di persone?

 

 

 

Il discorso è semplice:

la lettura in originale accompagnata dall'approfondimento porta a una conoscenza da 10 delle cronache.

la lettura in italiano accompagnata dall'approfondimento porta a una conoscenza da 10- delle cronache.

la lettura in orginale non accompagnata dall'approfondimento porta a una conoscenza da 4 delle cronache.

la lettura in italiano non accompagnata dall'approfondimento porta a una conoscenza da 4- delle cronache.

 

 

quanto alla "lettura in tempo reale", lo ripeto ancora una volta: per me (e per molti), trattandosi di un libro di emozionante avventure e non della Bibbia, il piacere di una lettura scorrevole è infinitamente superiore rispetto alla consapevolezza di essere subconsciamente in perfetta armonia con quanto vuole dirmi e trasmettermi l'Autore.

 

A quello ci arriverò dopo se ne avrò voglia, nello stesso modo in cui andrò a recuperare e analizzare i dettagli (rilettura+confronto), e dunque in modo conscio, non subconscio.



Neshira
Pescatrice delle Carte Dimenticate
Guardiani della Notte
10281 messaggi
Neshira
Pescatrice delle Carte Dimenticate



Guardiani della Notte

10281 messaggi
Inviato il 12 dicembre 2009 21:44

/MOD

 

non s'era appena detto di smettere con l'OT?

e invece si continua e si alzano i toni? <img alt=">

 

trovate altre altierate e postatele, qualunque esse siano...non c'è mica scritto nel titolo 'lista delle altierate importanti' o 'trascurabili'.

 

Il _perchè_ si faccia questo lavoro e se ne valga la pena non dovrebbe essere più un problema, visto che si va ormai per le trenta pagine ...


chanTelegram.jpg

chatTelegram.jpg

wikibarriera.jpg

facebook.jpg

LaBarriera@not_a_forum

alysanne-Shamememe.png Greyjoy.png
G
Gonza
Confratello
Utente
34 messaggi
Gonza
Confratello

G

Utente
34 messaggi
Inviato il 12 dicembre 2009 21:59

Per quanto riguarda la questione unicorni in aSoS uno degli inviati di Yunkai, Grazdan mo Eraz, indossa un corno di unicorno a mo di forcina per i capelli.

 

His hair was drawn up in a unicorn's horn that jutted from his brow.

 

Almeno da qualche parte ste benedette bestie saltano fuori!


T
Tyrion Hill
Confratello
Bannato
3429 messaggi
Tyrion Hill
Confratello

T

Bannato
3429 messaggi
Inviato il 12 dicembre 2009 22:47

/MOD

 

non s'era appena detto di smettere con l'OT?

e invece si continua e si alzano i toni? <img alt=" />

 

trovate altre altierate e postatele, qualunque esse siano...non c'è mica scritto nel titolo 'lista delle altierate importanti' o 'trascurabili'.

 

Il _perchè_ si faccia questo lavoro e se ne valga la pena non dovrebbe essere più un problema, visto che si va ormai per le trenta pagine ...

 

Scusa Neshira, non avevo capito (e mi cospargo il capo di cenere): credevo che l'OT menzionato da Dark Lady fosse il progetto "Wiki"... <img alt=" /> A volte leggo troppo in fretta e senza pensare.

S
Ser Balon Swann
Confratello
Utente
7698 messaggi
Ser Balon Swann
Confratello

S

Utente
7698 messaggi
Inviato il 13 dicembre 2009 13:21

no, scusa ma

Alura, piccola parentesi OT che vorrei si chiudesse con questo post

non credo proprio intendesse marchiare di OT la discussione che stavamo facendo... anche perchè ne stavamo parlando da 4 pagine e 5 giorni...

 

infondo si stava discutendo sull'importanza di alcune specifiche altierate e di come possano pregiudicare o meno la comprensione della saga...


T
Tyrion Hill
Confratello
Bannato
3429 messaggi
Tyrion Hill
Confratello

T

Bannato
3429 messaggi
Inviato il 13 dicembre 2009 16:21

no, scusa ma

Alura, piccola parentesi OT che vorrei si chiudesse con questo post

non credo proprio intendesse marchiare di OT la discussione che stavamo facendo... anche perchè ne stavamo parlando da 4 pagine e 5 giorni...

 

infondo si stava discutendo sull'importanza di alcune specifiche altierate e di come possano pregiudicare o meno la comprensione della saga...

 

Er... anch'io avevo capito così... ma boh. Tra me e te abbiamo almeno quattro Avvertimenti Ufficiali, quindi è meglio che ci mettiamo buoni, dai.. <img alt=" />


Neshira
Pescatrice delle Carte Dimenticate
Guardiani della Notte
10281 messaggi
Neshira
Pescatrice delle Carte Dimenticate



Guardiani della Notte

10281 messaggi
Inviato il 13 dicembre 2009 17:15

Sisi...io parlavo dell' OT perchè-percome-teorie dei massimi sistemi sull'opportunità o meno di tutta l'operazione: il Topic c'è ed è pure molto attivo, una pagina di post se sia utile tenerlo aperto e simile non serve e vi fa solo punzecchiare a vicenda.

 

Ma quando qualcuno dice a se stesso 'basta OT' mi ci riallaccio volentieri. :P

 

E ora basta non fate andare OT anche me. Mi interessava di più la variazione su Arya 'non sono buona a cucire' ' non so cucire bene' visto che è una delle poche righe che la allontanano da piccola fredda minininja...è un peccato che gli italiani se la siano persa.


chanTelegram.jpg

chatTelegram.jpg

wikibarriera.jpg

facebook.jpg

LaBarriera@not_a_forum

alysanne-Shamememe.png Greyjoy.png
I
Ilyn Payne
Confratello
Utente
916 messaggi
Ilyn Payne
Confratello

I

Utente
916 messaggi
Inviato il 14 dicembre 2009 21:40

Mi interessava di più la variazione su Arya 'non sono buona a cucire' ' non so cucire bene' visto che è una delle poche righe che la allontanano da piccola fredda minininja...è un peccato che gli italiani se la siano persa.

Non solo. Il mio era l'ennesimo esempio sulla presunta scorrevolezza della versione italiana, in realtà solo un mito.

Se io, come lettore, mi imbatto in un passaggio simile, sono costretto a fermarmi e a rileggerlo perché non ne comprendo il senso: addio lettura tutta d'un fiato, addio immersione nella storia. L'ingranaggio riproposto in italiano si inceppa spesso e volentieri in passaggi analoghi.


S
Savatage
Confratello
Utente
1416 messaggi
Savatage
Confratello

S

Utente
1416 messaggi
Inviato il 14 dicembre 2009 21:48

Mi interessava di più la variazione su Arya 'non sono buona a cucire' ' non so cucire bene' visto che è una delle poche righe che la allontanano da piccola fredda minininja...è un peccato che gli italiani se la siano persa.

Non solo. Il mio era l'ennesimo esempio sulla presunta scorrevolezza della versione italiana, in realtà solo un mito.

Se io, come lettore, mi imbatto in un passaggio simile, sono costretto a fermarmi e a rileggerlo perché non ne comprendo il senso: addio lettura tutta d'un fiato, addio immersione nella storia. L'ingranaggio riproposto in italiano si inceppa spesso e volentieri in passaggi analoghi.

 

straquoto tutto, sono giunto alla fine di A Clash of Kings, e la prima impressione che ebbi leggendo AFFC in inglese non fa altro che rafforzarsi.


S
Ser Balon Swann
Confratello
Utente
7698 messaggi
Ser Balon Swann
Confratello

S

Utente
7698 messaggi
Inviato il 14 dicembre 2009 22:18

Se io, come lettore, mi imbatto in un passaggio simile, sono costretto a fermarmi e a rileggerlo perché non ne comprendo il senso: addio lettura tutta d'un fiato, addio immersione nella storia. L'ingranaggio riproposto in italiano si inceppa spesso e volentieri in passaggi analoghi.

spesso e volentieri, addirittura... tre volte a libro se è tanto.

 

 

in inglese sarebbe almeno 3 volte a capitolo, quindi potendo non ho dubbi su quale versione scegliere


Messaggi
705
Creato
16 anni fa
Ultima Risposta
9 anni fa

MIGLIOR CONTRIBUTO IN QUESTA DISCUSSIONE