Entra Registrati
Commenti su film appena visti
D di Darrosquall
creato il 25 luglio 2005

M
Manifredde
Confratello
Utente
5410 messaggi
Manifredde
Confratello

M

Utente
5410 messaggi
Inviato il 23 luglio 2020 8:16

Caspita non lo sapevo! É un peccato dover vedere "vecchi" film ridoppiati, dopo che per una vita li si é visti con un particolare cast di voci <_<Come fare a meno della voce di Ward in questo film?


P
Phoenix
Utente
1128 messaggi
Phoenix


P

Utente
1128 messaggi
Inviato il 23 luglio 2020 8:52

Ora ci dobbiamo sorbire Sandro Acerbo, senza niente togliere a lui, ma imparagonabile al Ward. E Marian doppiata dalla mitica Laura Boccanera o Mortianna della Bosisio? Beh, dimenticatele... :shock:

 

Nel 2004 hanno aggiunto alcune scene e ridoppiato completamente il film. Non l'ho mai considerato chissà che opera, ma con questa variante raggiunge il piattume assoluto. 

Modificato il 05 July 2024 17:07

L
Lyra Stark
Confratello
Utente
14108 messaggi
Lyra Stark
Confratello

L

Utente
14108 messaggi
Inviato il 23 luglio 2020 10:12
9 hours fa, Phoenix dice:

Ho appena beccato alcune scene del Robin Hood di Kevin Kostner, non avevo idea che l'avessero ridoppiato! >_>

 

 

 

1 hour fa, Manifredde dice:

Caspita non lo sapevo! É un peccato dover vedere "vecchi" film ridoppiati, dopo che per una vita li si é visti con un particolare cast di voci <_<Come fare a meno della voce di Ward in questo film?

 

Sì ho visto anche io quella versione che adesso circola in TV: è terribile :(

Soprattutto considerando che è uno dei miei film preferiti e ci sono cresciuta, l'impatto col ridoppiaggio è stato tremendo, un po' come il primo Rocky (mi pare che adesso la versione ridoppiata non la passino più).

Hanno aggiunto qualche scena rispetto all'edizione "classica".

Modificato il 05 July 2024 17:07

E' sempre un dispiacere che quando tutti i lupi dovrebbero sollevarsi, un posto possa rimanere vuoto.

 

A man might befriend a wolf, even break a wolf, but no man could truly tame a wolf.

 

When the snows fall and the white winds blow,

the lone wolf dies, but the pack survives

 

Stark è grigio e Greyjoy è nero

Ma sembra che il vento sia in entrambi

 
 
What do they say of Robb Stark in the North?
They call him The Young Wolf
They say he can't be killed...
 
A thousand years before the Conquest, a promise was made, and oaths were sworn in the Wolf's Den before the old gods and the new. When we were sore beset and friendless, hounded from our homes and in peril of our lives, the wolves took us in and nourished us and protected us against our enemies. The city is built upon the land they gave us. In return we swore that we should always be their men. Stark men!

 

 

Euron Gioiagrigia
Confratello
Utente
9040 messaggi
Euron Gioiagrigia
Confratello



Utente
9040 messaggi
Inviato il 23 luglio 2020 10:43

Un altro caso di film ridoppiato in cui il vecchio doppiaggio era sensibilmente migliore è Apocalypse Now. Il ridoppiaggio però fu necessario perché la versione Redux del film conteneva ben 45 minuti di scene aggiuntive, non si trattava di una semplice rimasterizzazione.

 

 

Modificato il 05 July 2024 17:07

M
Manifredde
Confratello
Utente
5410 messaggi
Manifredde
Confratello

M

Utente
5410 messaggi
Inviato il 23 luglio 2020 14:09
3 hours fa, Lyra Stark dice:

Soprattutto considerando che è uno dei miei film preferiti

 

L'ho visto anche io un sacco di volte, ed é da qualche mese che penso di riguardarlo, perché mi é sempre piaciuto tantissimo (tra l'altro é il primo film in cui vidi Slater dopo California Skate, e ricordo che pensai "ma allora é un attore vero :blink:). Tra l'altro, non so perché ma ho come la sensazione che io sapevo di questi minuti aggiuntivi (ricordo ad esempio scene aggiuntive con Rickman e la strega, possibile?) solo che non ricordo un ridoppiaggio. Forse la versione che ho visto passava alla lingua originale (come per Aliens) in quelle scene, e solo dopo hanno aggiornato il doppiaggio.

 

Comunque stessa fine hanno fatto anche i vari incontri ravvicinati etc, un vero peccato...


P
Phoenix
Utente
1128 messaggi
Phoenix


P

Utente
1128 messaggi
Inviato il 23 luglio 2020 14:34
18 minutes fa, Manifredde dice:

tra l'altro é il primo film in cui vidi Slater dopo California Skate

 

Cosa mi hai fatto ricordare @Manifredde!!! Lui era un figo in quel film!!! :wub: l'ho visto solo una volta, poi non l'hanno mai più ripassato, non so se su qualche catalogo online si trova o se è stato condannato alla damnatio memoriae. :stralol: 

Sempre di quel periodo era anche "Schegge di follia" con la Winona Ryder

 

21 minutes fa, Manifredde dice:

ricordo ad esempio scene aggiuntive con Rickman e la strega, possibile?

 

Sì, ho beccato proprio una di quelle scene! La resa di Rickman dello sceriffo era davvero notevole! 


M
Menevyn
Confratello
Utente
6131 messaggi
Menevyn
Confratello

M

Utente
6131 messaggi
Inviato il 23 luglio 2020 19:30

Rickman era talmente calato nella parte che se non sbaglio il regista dovette tagliare delle sue scene perchè alla fine lo Sceriffo sarebbe potuto risultare un personaggio più ispirato di Robin Hood... il che la dice lunga su Costner. :blink:


L
Lyra Stark
Confratello
Utente
14108 messaggi
Lyra Stark
Confratello

L

Utente
14108 messaggi
Inviato il 23 luglio 2020 21:47

Il Robin hood che parla con accento americano :glare:

Possibile che non riescono a fare un film in cui Robin Hood non ha meno di 45 anni ed è tutto fuorché inglese? >_>


E' sempre un dispiacere che quando tutti i lupi dovrebbero sollevarsi, un posto possa rimanere vuoto.

 

A man might befriend a wolf, even break a wolf, but no man could truly tame a wolf.

 

When the snows fall and the white winds blow,

the lone wolf dies, but the pack survives

 

Stark è grigio e Greyjoy è nero

Ma sembra che il vento sia in entrambi

 
 
What do they say of Robb Stark in the North?
They call him The Young Wolf
They say he can't be killed...
 
A thousand years before the Conquest, a promise was made, and oaths were sworn in the Wolf's Den before the old gods and the new. When we were sore beset and friendless, hounded from our homes and in peril of our lives, the wolves took us in and nourished us and protected us against our enemies. The city is built upon the land they gave us. In return we swore that we should always be their men. Stark men!

 

 
P
Phoenix
Utente
1128 messaggi
Phoenix


P

Utente
1128 messaggi
Inviato il 24 luglio 2020 10:13

Mi sa che gli unici attori inglesi a interpretare Robin Hood siano stati Sean Connery nel '76 e Cary Elwes in Un uomo in calzamaglia. Considerando la consistente produzione cinematografica a riguardo, è proprio pochino. 


L
Lyra Stark
Confratello
Utente
14108 messaggi
Lyra Stark
Confratello

L

Utente
14108 messaggi
Inviato il 24 luglio 2020 10:22

Già >_> E tutti abbastanza anzianotti, a parte Cary Elwes. 


E' sempre un dispiacere che quando tutti i lupi dovrebbero sollevarsi, un posto possa rimanere vuoto.

 

A man might befriend a wolf, even break a wolf, but no man could truly tame a wolf.

 

When the snows fall and the white winds blow,

the lone wolf dies, but the pack survives

 

Stark è grigio e Greyjoy è nero

Ma sembra che il vento sia in entrambi

 
 
What do they say of Robb Stark in the North?
They call him The Young Wolf
They say he can't be killed...
 
A thousand years before the Conquest, a promise was made, and oaths were sworn in the Wolf's Den before the old gods and the new. When we were sore beset and friendless, hounded from our homes and in peril of our lives, the wolves took us in and nourished us and protected us against our enemies. The city is built upon the land they gave us. In return we swore that we should always be their men. Stark men!

 

 
M
Menevyn
Confratello
Utente
6131 messaggi
Menevyn
Confratello

M

Utente
6131 messaggi
Inviato il 24 luglio 2020 18:26
8 hours fa, Phoenix dice:

Cary Elwes in Un uomo in calzamaglia

 

Film che tra l'altro sfotte Costner e il suo improbabile accento... :blink:

 

Anche Russel Crowe non era proprio giovinetto, col suo Robin Hood...


L
Lyra Stark
Confratello
Utente
14108 messaggi
Lyra Stark
Confratello

L

Utente
14108 messaggi
Inviato il 24 luglio 2020 19:38

Difatti!

Uomo in calzamaglia in certi frangenti è proprio la parodia di Prince of Thieves,  vedi tutta la storia dello sceriffo e della strega ma anche Bellosguardo oppure Etcí :stralol:


E' sempre un dispiacere che quando tutti i lupi dovrebbero sollevarsi, un posto possa rimanere vuoto.

 

A man might befriend a wolf, even break a wolf, but no man could truly tame a wolf.

 

When the snows fall and the white winds blow,

the lone wolf dies, but the pack survives

 

Stark è grigio e Greyjoy è nero

Ma sembra che il vento sia in entrambi

 
 
What do they say of Robb Stark in the North?
They call him The Young Wolf
They say he can't be killed...
 
A thousand years before the Conquest, a promise was made, and oaths were sworn in the Wolf's Den before the old gods and the new. When we were sore beset and friendless, hounded from our homes and in peril of our lives, the wolves took us in and nourished us and protected us against our enemies. The city is built upon the land they gave us. In return we swore that we should always be their men. Stark men!

 

 

ryer
Confratello
Utente
2465 messaggi
ryer
Confratello



Utente
2465 messaggi
Inviato il 24 luglio 2020 19:52

Sì, come altri film di Brooks (vedi "Dracula morto e contento") è di fatto una parodia, con scene che riprendono quelle del film originale.

 

Il 23/7/2020 at 19:30, Menevyn dice:

 il regista dovette tagliare delle sue scene perchè alla fine lo Sceriffo sarebbe potuto risultare un personaggio più ispirato di Robin Hood... il che la dice lunga su Costner. :blink:

Bè, c'è da dire che esser più bravi di Rickman non è facile, era un attore meraviglioso (mi rattristo sempre a pensare che non c'è più, sob).

Comunque concordo con voi sulla terribilezza del ridopiaggio, vorrei capire perché non abbiano potuto usare le voci originali per le scene aggiunte e lasciare il resto com'era, ma immagino ci siano in ballo cose tecniche che ignoro.

Modificato il 05 July 2024 17:07

M
Menevyn
Confratello
Utente
6131 messaggi
Menevyn
Confratello

M

Utente
6131 messaggi
Inviato il 24 luglio 2020 21:08

Sì, di solito i film vengono ridoppiati man mano che i film vengono rimasterizzati in alta definizione. Le versioni originali lavorano sull'audio originale, con le versioni straniere c'è il vantaggio (relativo) che si può ridoppiare tutto il film.


M
Manifredde
Confratello
Utente
5410 messaggi
Manifredde
Confratello

M

Utente
5410 messaggi
Inviato il 24 luglio 2020 23:31
2 hours fa, Menevyn dice:

Sì, di solito i film vengono ridoppiati man mano che i film vengono rimasterizzati in alta definizione. Le versioni originali lavorano sull'audio originale, con le versioni straniere c'è il vantaggio (relativo) che si può ridoppiare tutto il film.

3 hours fa, ryer dice:

Comunque concordo con voi sulla terribilezza del ridopiaggio, vorrei capire perché non abbiano potuto usare le voci originali per le scene aggiunte e lasciare il resto com'era, ma immagino ci siano in ballo cose tecniche che ignoro.

 

Che  io sappia, le ragioni principali sono 2: l'aggiunta di scene e la perdita dei master originali, che impediscono di poter remixare le tracce (magari in dolby etc) partendo da sorgenti di qualità.

Ho sentito anche di casi per cui ridoppiare il film costava meno che acquistare i diritti per le tracce del doppiaggio originale :scrib:

 

Ora una domanda forse un pò OT ma che dovrebbe completarsi in fretta: nelle ultime 24/48 ore decine di canali yt che si occupano di cinema hanno fatto uscire video dal titolo tipo "One X-cellent scene". Che tipo di iniziativa è? Non ho trovato informazioni al riguardo... ci sono quasi tutti, da Patrick Willem a Just Write, da Lessons from the screenplay a Now you see it etc etc...


Messaggi
7.7k
Creato
19 anni fa
Ultima Risposta
2 mesi fa

MIGLIOR CONTRIBUTO IN QUESTA DISCUSSIONE
B
Blindevil
1826 messaggi
Euron Gioiagrigia
456 messaggi
L
Lyra Stark
427 messaggi
M
Manifredde
369 messaggi