Encore faible, elle se fait aider pour retrouver Drogo et là, demande à Mirri Maz Duur si c’est cela qu’elle a payé de la vie de tant de monde : Drogo gît inerte, aveugle et sans aucune volonté. Son khalasar a éclaté en plusieurs khalasars rivaux, et ne restent auprès de la khaleesi que quelques centaines de vieillards, de femmes, d'enfants et d'esclaves, et son khas. La maegi lui révèle alors qu'elle a agi pour se venger de la destruction de sa ville et de son temple par les Dothrakis. Après l'avoir fait ligoter, Daenerys fait porter « son khal » hors de la tente. Toute la nuit, elle lui parle, l'embrasse et le caresse, tentant ainsi de le ramener à la conscience. Au matin, se rendant compte que son état ne s’améliore pas, elle va chercher un coussin de soie et, après avoir baisé tendrement son front, le lui applique sur le visage[16].
Non so il francese ma non mi pare si parli di profezia. Comunque mi sembra più una questione di interpretazione che di dati oggettivi, e razionalmente non trovo alcun motivo per parlare di "profezia" davvero. Mi sembra più una cosa inventata dai fans senza basi sufficienti.
Adesso non ho la minima voglia di rileggermi con attenzione l'intero capitolo della cerimonia, specialmente dopo che già ho dovuto rileggermeli per fare la voce di Dany
Non so se si dica esplicitamente "è una cerimonia anche per le altre khaleesi", ma mi sembra ovvio che a livello generale sia un'usanza comune tra i dothraki, non una cosa inventata di punto in bianco solo per Dany. Piuttosto ci sono alcuni particolari della cerimonia che non penso proprio che riguardino tutte le khaleesi: non sempre l'impresa del cuore di cavallo va a buon fine, immagino, e non credo che tutti i figli vengano definiti "lo stallone che cavalcherà il mondo", anche perché se dicessero a tutti le stesse cose che utilità avrebbero quelle profezie? Poi ho notato altri dettagli, come il fatto che dopo il bagno nel lago le ancelle porgano subito i vestiti a Dany, ma Drogo le ferma e prima di farla rivestire ha un rapporto sessuale con lei. Questo mi fa pensare che il bagno nel lago sia una cosa tipica dei dothraki, mentre il rapporto sessuale una cosa improvvisata da Drogo.
Quindi distinguerei tra questi due aspetti della cerimonia: parlerei degli aspetti più generali anche nella voce dei dothraki e/o del dosh khaleen, mentre farei una voce specifica per la cerimonia a cui partecipa Dany, in cui in pratica raccontiamo tutto più nei dettagli includendo particolari che probabilmente riguardano proprio Dany.
Se mi dite un nome la inserisco tra le voci prenotabili :)
che ne pensate?
La traduzione proposta per Ruby Ford a me va bene.
Io non la metterei come profezia, almeno finchè non verrà provato che lo è per davvero. Su AWOIAF nella voce "Sogni e profezie" inseriscono anche quella di Mirri, anche se poi nella voce specifica di Dany non lo dicono.
« I met a traveller from an antique land
Who said: Two vast and trunkless legs of stone
Stand in the desert. Near them on the sand,
Half sunk, a shatter'd visage lies, whose frown
And wrinkled lip and sneer of cold command
Tell that its sculptor well those passions read
Which yet survive, stamp'd on these lifeless things,
The hand that mock'd them and the heart that fed.
And on the pedestal these words appear:
"My name is Ozymandias, king of kings:
Look on my works, ye Mighty, and despair!"
Nothing beside remains. Round the decay
Of that colossal wreck, boundless and bare,
The lone and level sands stretch far away. »
Io nelle profezie metterei solo cose che lo sono palesemente, altrimenti finisce può diventare profezia tutto. Per molti è una profezia pure quando Jon dice che Arya ricamerà per tutta l'inverno e la troveranno congelata con in mano un ago, per dire.
A rigore dovremmo considerare una profezia come tale solo dopo la conferma, quindi mi accordo alle opinioni fin qui espresse.
Per la cerimonia, di per sé dovrebbe essere la presentazione di una khaleesi al dosh khaleen, giusto? E dovrebbe essere inserita tra i riti religiosi, magari anche con un link nel portale società. Però che nome esatto usare non saprei.
La cerimonia mi sa che, più che essere di presentazione, è di predizione del futuro del bambino. E' una tradizione dothraki che da come una si comporta durante tutta la cerimonia del cuore di cavallo dipenderà la sorte del bambino nato.
Se non abbiamo altre idee per la voce relativa a Dany possiamo scrivere "Cerimonia di Daenerys Targaryen a Vaes Dothrak".
Quando alla voce della cerimonia in generale, non so quanto valga la pena di dedicare voci a specifici riti. Forse è meglio inserirli come sotto paragrafi dei culti o degli ordini esoterici. Anche perché in questo caso non sono sicura che ci sia una religione precisa dietro. Non ricordo se fanno esplicito riferimento a una qualche divinità.
Comunque ripensando a tutti i rituali di ASOIAF mi se che nessuno o quasi nessuno ha un nome specifico e molti non sono nemmeno così lunghi/dettagliati da aver bisogno di una voce a parte. Ripeto che li inserirei come sottoparagrafo dei culti.
Beh, in teoria Dany è andata a VD per essere presentata al Dosh Khaleen. Poi è rimasta incinta e tutto il resto, ma lo scopo originario era quello. Comunque attendiamo proposte per un nome sensato. ;)
Sì lo scopo iniziale era quello, ma di fatto il rituale che ha compiuto è legato alla gravidanza. Poi è ovvio che non fosse stata incinta non avrebbe fatto il rituale della gravidanza :-P
Per la sola presentazione non so nemmeno se esiste un vero e proprio rituale.
No, quello che intendo dire è che secondo me la cerimonia di Dany è stata un unicum, un qualcosa formato da presentazione + gravidanza + profezia che secondo me non può essere riconducibile ad una specifica cerimonia. Io gestirei il caso come un evento. Come titolo secondo me la formula migliore è "Cerimonia di presentazione di Daenerys Targaryen al Dosh Khaleen".
ok, inserisco l'evento nella lista delle voci delle prenotabili :)
In TWOIAF il Ruby Ford è diventato Guado Rosso e le Montagne d'Ossa sono diventate Le Ossa, giusto come meme.
Ho un dubbio.
Scrivendo il riassunto di ACoK, mi sono imbattuto per la prima volta in Reek/Ramsay. Ora, il personaggio ci viene presentato come Reek, ma noi sappiamo che in realtà si tratta di Ramsay (e viceversa Reek è l'uomo ucciso da ser Rodrik): come ce la caviamo con i link?
Secondo me, ci sono tre ipotesi:
- linkiamo ciascuno al suo nome, anche se i personaggi sono invertiti (Reek=Reek, Ramsay=Ramsay);
- invertiamo i link quando si parla delle identità invertite (Reek=Ramsay, Ramsay=Reek);
- lasciamo stare il vero Reek, e creiamo un redirect Reek2-->Ramsay, tanto su Reek dovremo per forza fare una disambiguazione; in altri termini, tratteremo il nome "Reek" come se ci fosse un omonimia.
Che ne dite?
Se non erro già a fine ACOK si capisce la vera identità di Reek, quindi non vedo il motivo di tenerla nascosta all'inizio. La wiki la scriviamo dal punto di vista del narratore onnisciente, almeno fino ai libri che abbiamo indicato come spoiler.
Quindi direi già fin da subito che è Ramsay che finge di essere Reek e ne parlerei come di Ramsay. (in questo modo possiamo linkarli entrambi)
O se non vogliamo dirlo esplicitamente, rimanderei il link comunque alla voce di Ramsay.
Non so nemmeno se metterla come disambiguazione. Di solito le disambiguazioni le mettiamo per i titoli delle voci, non per i soprannomi che però non sono nomi delle voci veri e propri.
Un problema simile dovremo affrontarlo anche con le mille identità di Arya, che a volte coincidono con i nomi veri di altre persone (come Donnola, che è anche il "nome" di una bambina piccola). Io sinceramente non so se fare una disambiguazione per "Donnola", e lo stesso discorso vale per "Reek".
Forse di questi si è già parlato ma:
- In AGOT non letto mai "Raventree hall", ma solo "Raventree". Come mai?
- Inoltre, mentre nel testo di AGOT leggo sempre "Seagard", nelle appendici leggo Seagate
Seagate non l'ho mai sentito
E Raventree senza Hall secondo me è un errore.
Riguardo Reek, anche io sarei per gestire il tutto dal punto di vista del narratore onnisciente, quindi spiegare chi è chi e linkare di volta in volta il personaggio giusto.
Piuttosto il problema di Reek è che un soprannome comune a più persone, come ben sappiamo. Non penso che il primo Reek si chiamasse veramente Reek, ma fosse solo il predecessore di Theon in quel "ruolo"... o sbaglio?
Per la Casa Manderly abbiamo indicato Porto Bianco come sede, ma su awoiaf leggo che è una città e non un castello...
Però mi sa che quel castello lì non viene nominato in AGOT. Teniamo Porto Bianco?
White Harbor is a harbor city in the North which contains the New Castle, the seat of House Manderly.