Il problema più grande di Evangelion è che è canonico quasi tutto, eccezion fatta per il manga e i videogiochi di cui sopra; sceneggiature degli episodi (quindi non solo l'episodio finito), addirittura storyboard e le varie dichiarazioni fatte dagli autori negli anni, quindi trovare il bandolo della matassa risulta molto complicato.
Il che ha del paradossale, visto che i videogiochi danno più informazioni dell'anime stesso e il manga ha tutto sommato un finale "chiuso"
Purtroppo Anno è un'autore geniale ma troppo scostante, e noi ne paghiamo lo scotto.
Il bello di Eva, in fondo, è anche questo.
%d/%m/%Y %i:%s, Menevyn dice:Purtroppo Anno è un'autore geniale ma troppo scostante, e noi ne paghiamo lo scotto.
No, Anno è un autore bastardo che gode delle sofferenze inflitte alle sue orde di fan
Ecco, quella è l'opzione B...
Ho letto recensioni a dir poco entusiastiche sull'edizione ridoppiata di Evangelion ora su Netflix.
E' sempre un dispiacere che quando tutti i lupi dovrebbero sollevarsi, un posto possa rimanere vuoto.
A man might befriend a wolf, even break a wolf, but no man could truly tame a wolf.
When the snows fall and the white winds blow,
the lone wolf dies, but the pack survives
Stark è grigio e Greyjoy è nero
Ma sembra che il vento sia in entrambi
Il buon vecchio Cannarsi non delude mai...
Ma delle robe allucinanti proprio sarà meglio recuperare e tenersi strette le vecchie edizioni. Che già la storia è un casino ma almeno si capisce quello che dicono i personaggi ^^"
E' sempre un dispiacere che quando tutti i lupi dovrebbero sollevarsi, un posto possa rimanere vuoto.
A man might befriend a wolf, even break a wolf, but no man could truly tame a wolf.
When the snows fall and the white winds blow,
the lone wolf dies, but the pack survives
Stark è grigio e Greyjoy è nero
Ma sembra che il vento sia in entrambi
Ma sbaglio o quel truffatore di Cannarsi è lo stesso che ha criticato Anno per la sua depressione?
L'importante comunque è che 3.0+1.0 venga doppiato dalla Dynit, tanto per quanto riguarda la serie storica mi sono già premunito...
La Dynit dovrebbe avere preso tutta la tetralogia di Rebuild, sicchè non c'è problema.
Poi, per la verità, Cannarsi lavorò all'adattamento anche della prima serie di Evangelion, solo che fortunatamente non aveva tutte e due le mani sul volante e l'adattamento si salvò. Stavolta, invece...
Comunque vi suggerisco di rivedere La Principessa Mononoke ridoppiata sul suo adattamento, lì sì che c'è da piangere...
Fabrizio Mazzotta santo subito.
Presa da un attacco di nostalgia mi sono messa a riguardare la serie quella doppiaggio prima maniera
E' sempre un dispiacere che quando tutti i lupi dovrebbero sollevarsi, un posto possa rimanere vuoto.
A man might befriend a wolf, even break a wolf, but no man could truly tame a wolf.
When the snows fall and the white winds blow,
the lone wolf dies, but the pack survives
Stark è grigio e Greyjoy è nero
Ma sembra che il vento sia in entrambi
Ma si capisce come mai, nonostante questi deficit professionali, Cannarsi continui ancora a lavorare in quel campo?
Effettivamente è uno dei casi in cui non serve essere un esperto per capire che qualcosa nel suo lavoro non quadra ^^ capisco pure certe traduzioni con sfumatura di significato, l'uso di termini alternativi, ma solo l'ordine degli elementi della frase con personaggi che parlano come Yoda è inconcepibile, per non parlare di frasi che per via di grammatica e scelte di traduzione con termini aulico desueti non sembrano neanche italiano!
E' sempre un dispiacere che quando tutti i lupi dovrebbero sollevarsi, un posto possa rimanere vuoto.
A man might befriend a wolf, even break a wolf, but no man could truly tame a wolf.
When the snows fall and the white winds blow,
the lone wolf dies, but the pack survives
Stark è grigio e Greyjoy è nero
Ma sembra che il vento sia in entrambi