No, no, no, nessuna di queste informazioni c'è in AGoT (tra l'altro il matrimonio con Walda non c'è ancora stato)
Dunque, grosso dubbio sul link alle pagine dei lord quando queste antecedono il nome.
Noi oggi linkiamo [[Eddard Stark|Lord Eddard Stark]].
Una forma alternativa, che ho visto usare ultimamente, è [[Lord di Grande Inverno|Lord]] [[Eddard Stark]].
Sicuramente la seconda forma è più corretta, ma si presta ad un numero maggiore di rilavorazioni della wiki nei casi in cui in un libro si sappia che un certo peronaggio è lord di qualcosa ma non si sa di cosa e lo si scopre nei libri successivi.
Anche senza riflettere troppo mi vengono in mente le casate Glover, Tallhart, Hunter, Hornwood e Dondarrion, le cui sedi verranno scoperte solo nei prossimi libri.
Insomma, ho paura che la seconda forma introduca un lavoro di correzione molto pesante, e poiché la parola "lord" è estremamente usata nella wiki le funzionalità di ricerca per trovare le pagine da correggere sarebbero anche di poco aiuto (perché ad esempio, nel caso degli Hunter, non dovremo pensare a modificare solo la pagina di Eon Hunter, ma qualsiasi pagina in cui si faccia riferimento genericamente ad un Lord Hunter...).
Per me è lo stesso
Mi pareva solo che tu avessi detto di mettere separato il titolo quando esiste la voce corrispondente, e così ho fatto: ma se dà problemi, meglio evitare, dai. Forse però un modo alternativo per linkare il personaggio ed il suo titolo dovremmo trovarlo, almeno nella voce del personaggio stesso...
Nella voce del personaggio il titolo è previsto tanto nel box laterale quanto nel paragrafo titoli (vedi Tywin come esempio), se è sufficiente io per i lord terrei la formulazione attuale meno invasiva.
Sì, direi che è sufficiente
Avrei due quesiti:
1.
Abbiamo l'elenco delle voci già caricate, che trovi qui. Non abbiamo mai fatto un elenco di tutte le voci che intendiamo caricare, se è quello che richiedi, ma penso che potremmo lavorarci.
Sull'esempio che fai però ti sbagli: sono corretti sia [[Theon Greyjoy]] sia [[Theon Greyjoy|Theon]] Se c'è la barretta verticale, il link alla voce è quello che viene prima della barretta, mentre ciò che viene dopo è quello che vuoi che appaia nel testo della voce.
In altri termini, se scrivi [[Theon Greyjoy]] nella voce wiki comparirà scritto "Theon Greyjoy" con il link alla voce omonima; se scrivi [[Theon Greyjoy|Theon]] nel testo comparirà scritto solo "Theon", con link alla voce "Theon Greyjoy". E' più chiaro ora?
E' ovvio che comunque la prima parte del tag dovrà contenere il nome corretto della voce, cosa che cambia soprattutto in tutti i casi di omonimia, per esempio Brandon Stark oppure Aegon Targaryen: in tutti questi casi, verosimilmente bisognerà sempre mettere la barretta, perché non è il caso che nel testo della voce sia scritta una cosa del tipo Brandon Stark "Bran" oppure Aegon Targaryen (principe).
2. AGOT seguito da A e da un'altra lettera si riferisce alle appendici dei libri, nell'ordine in cui compaiono: AGOTAA è l'appendice di AGOT sui Baratheon, AGOTAB è l'appendice sugli Stark, e così via Ovviamente potrebbero in teoria comparire anche altre sigle, relative ai libri successivi o ai racconti o ad altre fonti - ma tutte queste cose non le abbiamo né schedate né inserite in alcun modo nel lavoro, quindi saranno passaggi successivi.
La storia di Tysha ha luogo prima dell'arruolamento di Jaime nella guardia Reale? Prima della Guerra di Robert?
Tyrion all'epoca ha 13 anni, e Jaime uccide Aerys a 17...
Jaime nasce nel 266, uccide Aerys nel 283, la vicenda di Tysha è del 287.
Sto lavorando sulla voce di Aegon il Drago. La maggior parte delle informazioni dello schedone, però, riguardano propriamente la Conquista, che dovrebbe avere una voce a parte. Che faccio, le metto lo stesso oppure mi limito a dire che combatte gli altri re nella Conquista e linko quella pagina?
EDIT E, altro dubbio: nell'albero genealogico metto anche Orys Baratheon (che si dice fosse suo fratellastro) oppure no?
I fratellastri non li mettiamo negli alberi genealogici, mi pare.
Per l'altra domanda credo che la cosa migliore sia vedere la voce e poi decidere su cosa tenere e cosa no. Nel dubbio magari inizialmente metti tutto.
In AGOT61 Mirri dice a Dany di conoscere i segreti della nascita e di non aver mai perduto un infante.
E' da considerarsi un dato di fatto biografico o c'è il dubbio che Mirri menta?
Mah, io lo considerei biografico. Magari se preferisci mettiamolo come sua affermazione.
Altra domanda su Mirri:
blessed Dany haltingly in the Common Tongue,
"Haltingly" vuol dire "a scatti", "a strappi". Questo indica un sua incerta conoscenza della lingua comune o solo il suo modo di parlare in quel momento?
Altieri la traduce dicendo che la parla in modo incerto...
Altra cosa: faremo una voce apposita per descrivere più nei dettagli l'incantesimo da maegi praticato da Mirri? Mi sembra che non abbia un nome specifico, ma magari possiamo metterlo nella voce "maegi"...
EDIT; scusate, ma su questa voce ho tanto dubbi...
And then Mirri Maz Duur was there, the maegi, tipping a cup against her lips. She tasted sour milk, and something else, something thick and bitter. Warm liquid ran down her chin. Somehow she swallowed. The tent grew dimmer, and sleep took her again.
Possiamo definirlo "latte di papavero"?