Entra Registrati
Game of Thrones, Episodio 1x01
di Viserion
creato il 10 aprile 2011


Viserion
Sommo Drago Dorato della Confraternita
Guardiani della Notte
7260 messaggi
Viserion
Sommo Drago Dorato della Confraternita



Guardiani della Notte

7260 messaggi
Inviato il 10 aprile 2011 22:37 Autore

Questo topic è dedicato alla trattazione del primo episodio della serie TV, dal titolo "Winter is Coming".

Vi ricordo che gli spoiler che non vanno segnalati riguardano l'intero arco della serie tv, ossia i primi due libri italiani. Per qualsiasi riferimento agli sviluppi successivi a questa prima serie (completa), è necessario usare lo specifico tasto spoiler.

Modificato il 05 July 2024 17:07

Addio Got

4e2873278157328e2f4166b6a679e037.jpg

"Lo scempio ha due teste"

S
sharingan
Confratello
Bannato
12774 messaggi
sharingan
Confratello

S

Bannato
12774 messaggi
Inviato il 17 aprile 2011 13:28

Infine ci siamo. <img alt="> 5 anni di attesa per un libro che non usciva mai e adesso ecco la ricompensa. Non solo il nuovo libro a breve, ma anche il primo episodio della serie TV. Difficile sperare di meglio. Raramente sono stato così in attesa di un episodio pilota, forse mai. In questo esatto momento mancano 13 ore e mezza alla trasmissione dell'episodio "Winter is Coming" e la tensione cresce di ora in ora....

 

Ok, basta con le frasi retoriche, grazie ai Mod per aver aperto il topic, buon primo episodio e buon "Winter is Coming" a tutti. <img alt=">

 

PS.: una piccola annotazione sul titolo del topic. La serie si intitola "Game of Thrones", senza la "A". ;)


 

« I met a traveller from an antique land
Who said: Two vast and trunkless legs of stone
Stand in the desert. Near them on the sand,
Half sunk, a shatter'd visage lies, whose frown
And wrinkled lip and sneer of cold command
Tell that its sculptor well those passions read
Which yet survive, stamp'd on these lifeless things,
The hand that mock'd them and the heart that fed.
And on the pedestal these words appear:
"My name is Ozymandias, king of kings:
Look on my works, ye Mighty, and despair!"
Nothing beside remains. Round the decay
Of that colossal wreck, boundless and bare,
The lone and level sands stretch far away. »

 


Viserion
Sommo Drago Dorato della Confraternita
Guardiani della Notte
7260 messaggi
Viserion
Sommo Drago Dorato della Confraternita



Guardiani della Notte

7260 messaggi
Inviato il 17 aprile 2011 13:34 Autore

Grazie Sharingan, correggo subito. Speriamo adesso che l'enorme mole di anticipazioni video non ci abbia rovinato la visione di questo primo episodio.


Addio Got

4e2873278157328e2f4166b6a679e037.jpg

"Lo scempio ha due teste"

L
Lord Petyr
Confratello
Utente
78 messaggi
Lord Petyr
Confratello

L

Utente
78 messaggi
Inviato il 17 aprile 2011 14:05

Uh, l'avete già aperto, mi aspettavo di vederlo più tardi.

Ma alla fine avete deciso se possono solo i MOD aprire i topic sui relativi episodi o tutti?



Viserion
Sommo Drago Dorato della Confraternita
Guardiani della Notte
7260 messaggi
Viserion
Sommo Drago Dorato della Confraternita



Guardiani della Notte

7260 messaggi
Inviato il 17 aprile 2011 14:12 Autore

Aveva già chiesto Sharingan nell'apposito topic e qui ecco la risposta. Comunque, i topic per le puntate saranno tutti quanti aperti da moderatori. Qualora venisse aperto da un utente un topic su uno degli episodi, verrà unito a quello già aperto dai moderatori.

Modificato il 05 July 2024 17:07

Addio Got

4e2873278157328e2f4166b6a679e037.jpg

"Lo scempio ha due teste"

E
Exall
Confratello
Utente
4008 messaggi
Exall
Confratello

E

Utente
4008 messaggi
Inviato il 17 aprile 2011 17:21

Lo trovo giusto. Data la fibrillazione per la serie, finiremmo per avere topic su ogni singolo dettaglio <img alt=" />

 

Per quanto mi riguarda, penso però che aspetterò di vederlo ben tradotto in italiano. In inglese finirei per perdermi tutti i dettagli &gt;_&gt;


J
Jon Snow di Grande Inverno
Confratello
Utente
97 messaggi
Jon Snow di Grande Inverno
Confratello

J

Utente
97 messaggi
Inviato il 17 aprile 2011 17:29

Vero! Vederlo in inglese mi farà comunque perdere dei dettagli <img alt=" />

Modificato il 05 July 2024 17:07

D
dbrhts
Confratello
Utente
120 messaggi
dbrhts
Confratello

D

Utente
120 messaggi
Inviato il 17 aprile 2011 17:55

Vero! Vederlo in inglese mi farà comunque perdere dei dettagli <img alt=" />

In realtà io ho notato che spesso il doppiaggio in italiano fa perdere molti dettagli e sfumatore riguardanti i dialoghi. Io quindi credo che lo guarderò in entrambi i modi <img alt=" />


T
the Imp
Confratello
Utente
1445 messaggi
the Imp
Confratello

T

Utente
1445 messaggi
Inviato il 17 aprile 2011 17:58

tutti residenti in USA, eh? <img alt=" />


M
Metamorfo
Confratello
Utente
10204 messaggi
Metamorfo
Confratello

M

Utente
10204 messaggi
Inviato il 17 aprile 2011 17:58

Vero! Vederlo in inglese mi farà comunque perdere dei dettagli <img alt=" />

In realtà io ho notato che spesso il doppiaggio in italiano fa perdere molti dettagli e sfumatore riguardanti i dialoghi. Io quindi credo che lo guarderò in entrambi i modi <img alt=" />

 

Esatto: quasi sempre i doppiaggi italiani sono lontani dal senso inglese (in particolare, sono addolciti e resi più politically correct). I sottotitoli sono in genere più fedeli all'originale.

Modificato il 05 July 2024 17:07

G
Guardiano della notte
Confratello
Utente
5947 messaggi
Guardiano della notte
Confratello

G

Utente
5947 messaggi
Inviato il 17 aprile 2011 19:15

Oltetutto le voci originali (inglesi) degli attori non sono niente male, varrebbe la pena guardarlo in lingua originale solo per sentirle.


L
Lupo Solitario
Confratello
Utente
1216 messaggi
Lupo Solitario
Confratello

L

Utente
1216 messaggi
Inviato il 17 aprile 2011 19:18

Oltetutto le voci originali (inglesi) degli attori non sono niente male, varrebbe la pena guardarlo in lingua originale solo per sentirle.

 

pure io, con l'ausilio dei sottotitoli.

Non so quanto ci voglia mediamente, ma sera dovremmo avere tutto no?


V
vince
Confratello
Utente
61 messaggi
vince
Confratello

V

Utente
61 messaggi
Inviato il 17 aprile 2011 19:30

ho letto che si parla di vederlo...

lo so che è un argomento trattato con MOOOLTA attenzione, ma potrei chiedere qualche informazione in più ai più esperti sul forum?

se c'è qualche possibilità non voglio perderlo <img alt=" />


M
Manifredde
Confratello
Utente
5410 messaggi
Manifredde
Confratello

M

Utente
5410 messaggi
Inviato il 17 aprile 2011 19:40

Oltetutto le voci originali (inglesi) degli attori non sono niente male, varrebbe la pena guardarlo in lingua originale solo per sentirle.

 

Concordo, dai vari video mi sembrano belle voci, riprese molto bene. Quella di Bean per esempio e' molto profonda. Pero' sono curioso di sapere quali saranno i doppiatori (se mai arrivera' in italia).


L
Lord Petyr
Confratello
Utente
78 messaggi
Lord Petyr
Confratello

L

Utente
78 messaggi
Inviato il 17 aprile 2011 20:26

A me nn interessano i futuri doppiatori, sn sempre stato per le visioni in originale asd


Messaggi
225
Creato
13 anni fa
Ultima Risposta
6 anni fa

MIGLIOR CONTRIBUTO IN QUESTA DISCUSSIONE
L
Lady delle Foglie
12 messaggi
S
satan_shark
11 messaggi
M
Manifredde
11 messaggi
S
sharingan
11 messaggi