Da uno che all'università si è beccato l'anglosassone, fidati, il dipietrese è " na passeggiata de salute" ^^.
Io comunque ho sempre letto la saga in italiano e continuerò a fare così, questione di abitudine. Non escludo tuttavia di rileggermela poi in inglese, il giorno in cui verrà terminata. Confido che la successiva era glaciale non sia ancora arrivata per allora :unsure: ...
Finora ho letto in italiano, ma credo che prenderò ADWD in lingua originale, anche se il mio inglese non è proprio stellare; poi la rileggerò in italiano, quando verrà tradotto e sminuzzato, e io sarò ormai entrata nella terza età. :unsure:
Ho sempre letto la saga in italiano xché ho iniziato così x caso, ma adesso nn appena uscirà quel benedetto libro, me lo leggerò in inglese, nn ne posso più di aspettare.
Magari prima che esca (o dopo) mi rileggo tutto in lingua così completo il quadretto :unsure:
scusa, se volessi recuperare le edizioni in Inglese, dove potrei trovarle? mi state facendo incuriosire sulla qualità della traduzione di Altieri, che finora ho trovato criticata in molti commenti! grazie :stralol:
A Milano, nelle grosse librerie del centro si trovano tranquillamente numerosi libri in inglese, tra cui anche quelli di Martin. Non so nelle città più piccole ma in quelle grosse i libri in lingua originale si trovano con una certa facilità. Altrimenti non ti resta che ordinarli via web.
Immaginavo che la situazione fosse questa :stralol: ok penso che opterò per il web, intanto grazie 1000 :stralol:
Da AFFC compreso in poi, leggerò la saga in inglese e solo dopo in italiano.
I tempi biblici e le separazioni attuate dalla Mondadori sono insopportabili.
Ed inoltre cosi, tengo in allenamento la lingua! :stralol:
Le prime tre volte l'ho letta in italiano ed ero contento cosi'. Solo, dopo tutta questa attesa, non avrei potuto sopportare di aspettare ancora di piu' nell'attesa di una traduzione mentre sulla Barriera gia' in tanti ne parlano. Ho comprato i libri in inglese (fatti ordinare in una libreria) e li sto leggendo.
Quindi, in breve, ADWD lo leggero' senza dubbio in lingua originale.
Idem coem te, spiccicato! Tra l'altro AFFC lo ho già anche in inglese.. comprerò i volumi precedenti a breve ^^
Ho votato l'italiano... però ho appena iniziato la rilettura in inglese, e mi sto ricredendo: credo che leggero ADWD in lingua originale, e poi in italiano per tappare i buchi (sono un povero studente e il mio inglese non è perfetto :stralol: ).
Ho votato: ho sempre seguito la saga in italiano e continuerò così :)
Il fatto è che non avrei proprio tempo per leggerlo in inglese e poi il mio inglese non dico che sia pessimo ma non è neanche ad "alti livelli". Diciamo che non me lo godrei come vorrei ^_^ Quindi attenderò, non ho neanche letto i capitoli che sono stati postati in una discussione...diciamo che preferisco non sapere nulla, anche se è troppo che aspettiamo ^_^
“Non mi sono piaciute per niente quelle accuse, no, no e no“ grugniva la scrofa, ancheggiando per il vialetto. La coniglietta e l’asina le consigliarono più giudizio, perché quanto successo all’ape regina non era piacevole. “Dai, suvvia, non esagerare… secondo me i rospetti son stati fuori luogo“ si impuntò in particolar modo la coniglietta, ma la scrofa, beh, ormai l’avrete capito anche voi, non gliene poteva fregare di meno. “Le è stato rubato un alveare, ma di cosa stiamo parlando!“
Purtroppo non credo di avere la giusta padronanza della lingua inglese per poter leggere un romanzo così complesso e intricato in lingua originale. Sarebbe un lavoro molto lungo e dispendioso. Anche se non amo l'edizione spezzatino, credo che aspetterò l'edizione della mondadori.
A volte mi tocca rileggerle alcune parti della versione italiana(come le premonizioni dei saggi di Quart ad es.)perchè non ci capisco 'na mazza, figurarsi in un'ipotetica lettura in eng :unsure:. Se poi Altieri ci mette lo zampino omicida, pazienza...
A volte mi tocca rileggerle alcune parti della versione italiana(come le premonizioni dei saggi di Quart ad es.)perchè non ci capisco 'na mazza, figurarsi in un'ipotetica lettura in eng :unsure:. Se poi Altieri ci mette lo zampino omicida, pazienza...
Vero.
Comunque, non so voi, ma a me la resa stilistica di Altieri piace molto.
Il prs-650 con dizionario incluso dovrebbero sostenere agilmente il mio inglese "medio". Anche perchè fino ad ora sono riuscito a non farne uso troppo spesso. XD Comunque anche senza questi aiuti tecnologici lo avrei comprato in inglese. Vi immaginate la sofferenza nell' attesa tra la prima e la seconda parte di ADWD? E se addirittura ce ne fosse una terza? :wacko:
Non voglio fermarmi sul più bello della storia per colpa dello spezzatino Mondadori e aspettare 6 mesi. ^_^
ho letto tutto in italiano, vorrei proseguire così ma sono troppo impaziente e penso proprio che opterò per l' originale, sono laureata in inglese e spero di non avere problemi, l' unica cosa è che vorrei recuperare la lettura dei libri in originale almeno per avere già familiarità con tutti i nomi diversi
ho letto tutto in italiano, vorrei proseguire così ma sono troppo impaziente e penso proprio che opterò per l' originale, sono laureata in inglese e spero di non avere problemi, l' unica cosa è che vorrei recuperare la lettura dei libri in originale almeno per avere già familiarità con tutti i nomi diversi
Questa mi pare un'ottima idea.
Ragazzi con tutta questa hype intorno al libro mi state facendo venire una gran voglia di provare comunque a prenderlo in inglese e vedere di tirarci fuori qualcosa.
P.S. OT ehi sei di Como anche tu?? E' bello trovare compaesani anche nei forum!!