Ok! Prendo nota per le prossime schede, per quella già inviata immagino che non sia il caso di riprenderla e reinviarla (ma se lo preferite lo faccio volentieri eh! )
Mastro Architetto dei giochi
Indiscusso Campione dell'errore di battituraù
`·.¸¸.·´´¯`·._.·`Proudly Stark!`·.¸¸.·´´¯`·._.·`
`·.¸¸.·´´¯`·._.·`LaBarriera Fanlover`·.¸¸.·´´¯`·._.·`
`·.¸¸.·´´¯`·._.·`Ned Wannabe`·.¸¸.·´´¯`·._.·`
"O Wind, If Winter comes, can Spring be far behind?"
(P.B.Shelley)
Fatto Catelyn 2, prendo Arya 1 (leggo in INGLESE e faccio anche il riassunto)
Anch'io ho finito Jon 1 - e per la prima volta abbiamo tre schede dello stesso capitolo
Mi prenoto per Catelyn 2.
Un piccolo dubbio.
Dal momento che il nome della voce dovrà essere il più preciso possibile, secondo voi è più corretto indicare Joffrey Baratheon o Joffrey Lannister?
Ovviamente nella wiki saranno presenti entrambe le voci, ma una sarà quella "vera" e l'altra un semplice redirect alla prima. Secondo voi quale deve avere dignità di voce principale?
Ovviamente possiamo estendere il problema a tutti i casi analoghi...
Fatto Arya 1 col riassunto. Prenoto Jon 2.
Bella domanda, ci ho pensato anch'io " />Un piccolo dubbio.
Dal momento che il nome della voce dovrà essere il più preciso possibile, secondo voi è più corretto indicare Joffrey Baratheon o Joffrey Lannister?
Ovviamente nella wiki saranno presenti entrambe le voci, ma una sarà quella "vera" e l'altra un semplice redirect alla prima. Secondo voi quale deve avere dignità di voce principale?
Ovviamente possiamo estendere il problema a tutti i casi analoghi...
Io direi Baratheon, più ufficiale e meno spoileroso.
Il problema è maggiore per le mogli, perché quelle hanno davvero due cognomi, anche ufficialmente. Io direi di mettere il cognome della famiglia di provenienza (Catelyn Tully, Cersei Lannister).
Sulle mogli concordo di usare il cognome da nubile. Sul caso dei figli di Robert sinceramente non so, l'informazione ufficiale e quella corretta sono diverse, e scopo di un'enciclopedia dovrebbe essere la correttezza.
In ogni caso ho inviato a Koorlick AGOT02 e prendo in carico AGOT03.
Io mi atterrei agli appendici. Lí é indicato come Joffrey Baratheon, anche quando il lettore già sà. Finchè per legge westerosiana non gli viene disconosciuta la paternitá, il suo cognome de iure resta quello.
Il cognome è una cosa ufficiale, non innata. Quindi secondo me Baratheon è anche corretto, in un certo senso.
Che poi, visto che è nato fuori dal matrimonio e quindi bastardo, forse il cognome che "meriterebbe" è addirittura Hill, non Lannister " />
Io ho finito ieri Catelyn 2 ed oggi Arya 1. Per quel che riguarda le appendici, mi mancano solo i Targaryen. Mi prenoto per Bran 2.
Visto il numero di persone che stanno partecipando al progetto, se non avete niente in contrario per ora terrei come standard 3 letture per capitolo prima di fare il merging. Ad oggi, pertanto, sarebbero da assemblare Catelyn 1 e Jon 1, che quindi tolgo dal tabellone.
Io per ora ho cominciato il lavoro di assemblaggio su Jon 1; se qualcun altro vuole farlo per Catelyn 1 gli giro le schede, altrimenti procedo io con calma.
Per quel che riguarda la questione dei nomi, sono d'accordo con Timett e con la tesi dell'ultimo post di AryaSnow: Joffrey Lannister proprio non ci sta, l'unico nome ufficiale imho è Joffrey Baratheon, a prescindere da chi siano i suoi genitori.
Anch'io mi atterrei al cognome da nubile per le donne sposate. E per i castelli cosa facciamo? Io mi atterrei all'edizione italiana, mettendo naturalmente rimandi sia dal nome originale, sia eventualmente dalla traduzione "corretta" (p.e. Rocca dei Casterly).
A proposito, domanda da moderatore: ma in questo topic dobbiamo segnalare gli spoiler, oppure diamo per scontato che tutti abbiano letto almeno il primo libro?
Spoiler da AGOT ci sta, insomma, stiamo lavorando su questo libro...
Per Cat I passa pure a me.
Io mi prenoto la terza scheda di AGoT 04 Eddard 1.
Finito Jon 2 (in inglese e col riassunto). Prendo Dany 1 versione ita.
PS: quando ci sarà la terza scheda per Arya 1, il merging preferisco farlo io.
Fatto Dany 1, prendo Tyrion 1 (ita)
Ah, comunico anche che da Dany 1 in poi anche le mie schede sono tutte in excel " />
Fatto Tyrion 1 (ita), prendo Sansa 1 (in inglese e con riassunto)