Della serie attacchiamoci al (......) tutto:
http://www.georgerrmartin.com/appearances/
Un buco di un anno da agosto di quest'anno all'anno prossimo, sarà la volta buona?
O scriverà un libro sulle ricette tipiche di wasteros??
In Europa però....
magari decide di prolungare la permanenza e devia su ibiza e formentera " />
Dai 7 libri, forse entro 7 anni finiamo di leggerla in 7 ore e 7 minuti......
Gil Galad - Stella di radianza
il 6 giugno Altieri ha scritto su un forum di lettori :
"Come avrete notato, e’ da un po’ che sono assente. Non cattiva volonta’ da parte mia, credetemi. Da un lato, varie deadlines di traduzione, manco a dirlo, di ulteriori opere del nostro fantasy-meister preferito, Mr George R.R. Martin (altri aggiornamenti in arrivo)"
tutto fa pensare che il lavoro di traduzione sia già iniziato !
il 6 giugno Altieri ha scritto su un forum di lettori :
"Come avrete notato, e’ da un po’ che sono assente. Non cattiva volonta’ da parte mia, credetemi. Da un lato, varie deadlines di traduzione, manco a dirlo, di ulteriori opere del nostro fantasy-meister preferito, Mr George R.R. Martin (altri aggiornamenti in arrivo)"
tutto fa pensare che il lavoro di traduzione sia già iniziato !
Mmm...forse si riferisce a TWOIAF?
il 6 giugno Altieri ha scritto su un forum di lettori :
"Come avrete notato, e’ da un po’ che sono assente. Non cattiva volonta’ da parte mia, credetemi. Da un lato, varie deadlines di traduzione, manco a dirlo, di ulteriori opere del nostro fantasy-meister preferito, Mr George R.R. Martin (altri aggiornamenti in arrivo)"
tutto fa pensare che il lavoro di traduzione sia già iniziato !
Mmm...forse si riferisce a TWOIAF?
si tratta di Westeros, ma sarà TWOIAF ... o le parti già consegnate di TWOW ?
possiamo sperare ?
non credo che la Mondadori abbia già ricevuto le parti di TWOW....avranno tutto insieme una volta che Martin lo finirà...
Lo specifica anche: "altre opere", non ASOIAF.
Martin non ha finito, quindi quella che fa editing non ha fatto l'editing, quindi Altieri non può star traducendo TWOW.
Vedete troppi fantasmi.
"Come avrete notato, e’ da un po’ che sono assente. Non cattiva volonta’ da parte mia, credetemi. Da un lato, varie deadlines di traduzione, manco a dirlo, di ulteriori opere del nostro fantasy-meister preferito, Mr George R.R. Martin (altri aggiornamenti in arrivo)"
Lo specifica anche: "altre opere", non ASOIAF.
Martin non ha finito, quindi quella che fa editing non ha fatto l'editing, quindi Altieri non può star traducendo TWOW.
Vedete troppi fantasmi.
Credo abbia detto "ulteriori opere" non "altre opere"... Spero si riferisca a TWOIAF. Ma potrebbe trattarsi anche delle prime 168 pagine che ha già l'editrice. Magari The Winds of Winter vogliono farlo uscire in contemporanea in tutto il mondo (almeno, da noi solo la prima parte) e quindi già si portano avanti col lavoro.
Non resta che aspettare questi "altri aggiornamenti in arrivo".
non credo che la Mondadori abbia già ricevuto le parti di TWOW....avranno tutto insieme una volta che Martin lo finirà...
Forse si tratta di quel librettino dedicato a Tyrion che esce in autunno. Forse....
Gil Galad - Stella di radianza
non credo che la Mondadori abbia già ricevuto le parti di TWOW....avranno tutto insieme una volta che Martin lo finirà...
Forse si tratta di quel librettino dedicato a Tyrion che esce in autunno. Forse....
Ce ne sono svariate di opere parallele di Martin da tradurre.
L'unica certezza è che non si tratta di TWOW.
Tra l'altro, Martin ha precisato decine di volte che posterà l'annuncio della fine di TWOW sul suo blog, un secondo dopo aver messo il punto finale al suo manoscritto. Mi sembra ci si possa credere, anche perchè lo ha già detto e fatto per ADWD.
Potrebbero anche essere The Princess and the Queen e The Rogue Prince (che uscirà la prossima settimana in USA)....probabilmente da noi li faranno uscire accorpati
non credo che la Mondadori abbia già ricevuto le parti di TWOW....avranno tutto insieme una volta che Martin lo finirà...
per poi farlo uscire in tre volumi ... " />
Questo è quello che penso io:
1) Sicuramente non è TWOW ("altre opere" vuol dire effettivamente "altre opere"...inutile starci a ricamare altre interpretazioni)
2) Dubito fortemente che alla Mondadori freghi qualcosa di accelerare i tempi di traduzione. Per me procederanno seguendo i ritmi che hanno sempre seguito...e gli unici a rimetterci saranno come sempre i fan (almeno quelli che leggeranno i libri direttamente in italiano) " />
Beh, in realtà "altre opere", preso in modo letterale, vuol dire solo "opere diverse da quelle già tradotte", non mi pare dica nulla sul rapporto con ASOIAF/westeros
Detto questo, neanch'io ci credo nemmeno un po' che sia un indizio su TWoW, dai :p Vedendo come Martin modifichi continuamente quanto già scritto, poi, mi sembra anche difficile che abbia già dato alla traduzione qualche pezzo sparso di un libro non completato.
Altieri però se non sbaglio non ha tradotto finora le opere extra-westeros.
Quindi, se dovessi scommettere, direi che è un'opera extra-asoiaf ma westerosiana, e la cosa più semplice mi pare effettivamente TWoIaF, che è stato completato. Però boh, mi pare che per ora non abbiamo avuto annunci sulla sua pubblicazione italiana, magari!
C'é qualche possibilitá che traducano alcuni dei capitoli di TWOW usciti finora a scopo promozionale?