Entra Registrati
NO SPOILER Dunk & Egg - Il cavaliere dei sette regni
K di Koorlick
creato il 24 gennaio 2007

Questa discussione è stata archiviata, non è più possibile rispondere.
P
Persefone
Confratello
Utente
176 messaggi
Persefone
Confratello

P

Utente
176 messaggi
Inviato il 12 aprile 2014 17:31

Su amazon comunque si trova a 15.73 euro, leggermente di meno <img alt=" />

da buona genovese non potevo non segnalarlo <img alt=" />



Kevan Lannister
Confratello
Utente
4009 messaggi
Kevan Lannister
Confratello



Utente
4009 messaggi
Inviato il 13 aprile 2014 17:45

Lo stò leggendo, ad un quarto delle pagine ... non è ancora morto nessun protagonista principale :-)

 

Intanto posso solo dire che è troppo divertente, riguardo lo spoiler della quarta di copertina ... Bho ! Io non la leggo mai, la quarta di copertina


A
Acreacciaio
Confratello
Utente
213 messaggi
Acreacciaio
Confratello

A

Utente
213 messaggi
Inviato il 15 aprile 2014 11:30

Letto, molto bello, non pensavo.

 

Comunque si conferma una mia teoria, ovvero la furba malvagità di Giorgio, che non c'entra nulla con l'uccidere i protagonisti (anzi, questo è un punto a suo favore, altrimenti leggerei la Troisi),

ma con la "tecnica del sabato", ovvero il citare grandissimi eventi, storie, fatti, come la guerra fra il drago nero e il drago rosso, le sue battaglie, o la battaglia del tridente, o lo scontro alla torre di joy... senza mai affrontarli veramente;

della serie "ti faccio la bocca buona" e poi ti lascio sedotto e abbandonato, l'attesa sopra lo svolgimento.

Per carità, le avventure di ser Duncan the tall sono veramente belle da leggere... ma darei un braccio per un pov al presente dello scontro alla torre di joy o sulla ribellione del drago.


L
Lochlann
Confratello
Utente
3675 messaggi
Lochlann
Confratello

L

Utente
3675 messaggi
Inviato il 17 aprile 2014 21:33

Ho comprato il libro, sorvolando sul prezzo che è scandaloso, fortuna che il primo racconto di Dunk&Egg l'avevo già letto, la Mondadori ha pensato bene di rivelare in seconda di copertina l'identità di Egg. Sono dei geni a un livello atomico, niente da dire..


Sol da poco son giunto in queste terre, da una estrema ultima Thule. Un paese selvaggio che giace, sublime, fuori dal Tempo, fuori dallo Spazio.

All fled, all done, so lift me on the pyre. The feast is over and the lamps expire.

200s6pw.jpg

"I walked this land when the Tlan Imass were but children. I have commanded armies a hundred thousand strong.

I have spread the fire of my wrath across entire continents, and sat alone upon tall thrones. Do you grasp the meaning of this?"

"Yes" said Caladan Brood "you never learn."

2ajc9r8.jpg

A
Acreacciaio
Confratello
Utente
213 messaggi
Acreacciaio
Confratello

A

Utente
213 messaggi
Inviato il 17 aprile 2014 21:40

Conoscendo i miei (delinquenti) polli glisso e salto sempre...

più che altro, e mi scuso se c'è un topic dedicato, perchè la spada Fuoconero è diventata Blackfyre, letterale, come il cognome? si fanno scelte poi si torna indietro?

così come questa ho notato diverse altre incoerenze con la traduzione di asoiaf


K
Koorlick
Bibliotecario della Torre del Re
Guardiani della Notte
11282 messaggi
Koorlick
Bibliotecario della Torre del Re

K

Guardiani della Notte

11282 messaggi
Inviato il 17 aprile 2014 22:03 Autore

Ma Il Cavaliere errante è stato ritradotto rispetto alla prima versione Sperling&Kupfer? Perché lì i traduttori erano diversi e le scelte di conseguenza anche, radicalmente.


C
Caesar VII
Confratello
Utente
277 messaggi
Caesar VII
Confratello

C

Utente
277 messaggi
Inviato il 18 aprile 2014 15:58

Ma Il Cavaliere errante è stato ritradotto rispetto alla prima versione Sperling&Kupfer? Perché lì i traduttori erano diversi e le scelte di conseguenza anche, radicalmente.

 

No, c'è scritto che per il Cavaliere errante è stata mantenuta la prima traduzione di Giusi Valent mentre il secondo racconto è stato tradotto da Altieri, il terzo da Staffilano.

 

Difatti nel primo racconto si parla di Trono di Ferro ma è l'unica incoerenza con la traduzione adottata nelle Cronache che io abbia notato... Ce ne sono altre?


A
Acreacciaio
Confratello
Utente
213 messaggi
Acreacciaio
Confratello

A

Utente
213 messaggi
Inviato il 18 aprile 2014 16:59

 

Ma Il Cavaliere errante è stato ritradotto rispetto alla prima versione Sperling&Kupfer? Perché lì i traduttori erano diversi e le scelte di conseguenza anche, radicalmente.

 

No, c'è scritto che per il Cavaliere errante è stata mantenuta la prima traduzione di Giusi Valent mentre il secondo racconto è stato tradotto da Altieri, il terzo da Staffilano.

 

Difatti nel primo racconto si parla di Trono di Ferro ma è l'unica incoerenza con la traduzione adottata nelle Cronache che io abbia notato... Ce ne sono altre?

 

 

Se ho tempo potrei segnarle, ma di sicuro Altieri è indeciso su come chiamare la spada Fuoconero/Blackfyre di Aegon il conquistatore, vista l'ultima volta oltreoceano nelle mani della compagnia dorata, e che probabilmente ritroveremo in mano a qualcuno di molto noto in un momento decisivo per asoiaf...


L
Lochlann
Confratello
Utente
3675 messaggi
Lochlann
Confratello

L

Utente
3675 messaggi
Inviato il 19 aprile 2014 10:06

Ma Castel Granito che si chiama Roccia Orientale? O_o

OK facciamo una traduzione fantasiosa, ma perché il centro dell'Occidente si chiama "Orientale"?! D:


Sol da poco son giunto in queste terre, da una estrema ultima Thule. Un paese selvaggio che giace, sublime, fuori dal Tempo, fuori dallo Spazio.

All fled, all done, so lift me on the pyre. The feast is over and the lamps expire.

200s6pw.jpg

"I walked this land when the Tlan Imass were but children. I have commanded armies a hundred thousand strong.

I have spread the fire of my wrath across entire continents, and sat alone upon tall thrones. Do you grasp the meaning of this?"

"Yes" said Caladan Brood "you never learn."

2ajc9r8.jpg

K
Koorlick
Bibliotecario della Torre del Re
Guardiani della Notte
11282 messaggi
Koorlick
Bibliotecario della Torre del Re

K

Guardiani della Notte

11282 messaggi
Inviato il 19 aprile 2014 11:40 Autore

Oddio, Roccia Orientale non lo ricordavo, ma a memoria c'erano il braccio del re, i settoni e il muro...


C
Caesar VII
Confratello
Utente
277 messaggi
Caesar VII
Confratello

C

Utente
277 messaggi
Inviato il 19 aprile 2014 12:01

Oddio, Roccia Orientale non lo ricordavo, ma a memoria c'erano il braccio del re, i settoni e il muro...

 

Invece questo è stato riadattato a Primo cavaliere del Re, sono sicuro... Quindi è una traduzione rimaneggiata dalla prima anche se è rimasto qualche refuso in giro...


S
sharingan
Confratello
Bannato
12774 messaggi
sharingan
Confratello

S

Bannato
12774 messaggi
Inviato il 19 aprile 2014 15:05

/MOD ON

 

 

La discussione "Il Cavaliere dei Sette Regni" è stata unita a quella più vecchia su Dunk&Egg; potrete continuare a parlare in questo topic di tutto ciò che riguarda la novelle uscite, i fumetti e gli sviluppi futuri ma se volete discutere nel dettaglio degli eventi dovete necessariamente mettere tutto sotto spoiler. Per citazioni di eventi della saga di ASOIAF è invece dato per assodato tutto ciò che avviene fino a ADWD e non deve quindi essere segnalato.

 

Buona continuazione ;)

 

/MOD OFF


 

« I met a traveller from an antique land
Who said: Two vast and trunkless legs of stone
Stand in the desert. Near them on the sand,
Half sunk, a shatter'd visage lies, whose frown
And wrinkled lip and sneer of cold command
Tell that its sculptor well those passions read
Which yet survive, stamp'd on these lifeless things,
The hand that mock'd them and the heart that fed.
And on the pedestal these words appear:
"My name is Ozymandias, king of kings:
Look on my works, ye Mighty, and despair!"
Nothing beside remains. Round the decay
Of that colossal wreck, boundless and bare,
The lone and level sands stretch far away. »

 

R
Rosberic
Confratello
Utente
2 messaggi
Rosberic
Confratello

R

Utente
2 messaggi
Inviato il 22 aprile 2014 20:26

Qualcuno sa dirmi dove si trova Bianchemura e se esiste ancora?


A
Acreacciaio
Confratello
Utente
213 messaggi
Acreacciaio
Confratello

A

Utente
213 messaggi
Inviato il 23 aprile 2014 9:10

Mi sa che non sei arrivato alla fine del libro...


R
Red Snow
Confratello
Utente
744 messaggi
Red Snow
Confratello

R

Utente
744 messaggi
Inviato il 23 aprile 2014 9:33

Non so se questo è il posto giusto e nemmeno se era già stato riportato ma c' è un aggiornamento significativo di Martin su queste novelle una specie di riassunto di quello fatto finora di quello che vorrebbe fare e di quello che farà e anche risvolti televisivi che non conoscevo. Potete modificare o cancellare se necessario.


Messaggi
217
Creato
17 anni fa
Ultima Risposta
9 anni fa

MIGLIOR CONTRIBUTO IN QUESTA DISCUSSIONE