Qua va a finire che mi conviene ordinarlo in ing!
Uhmm, uau, una copertina che ha dei riferimenti al titolo del libro... ci sono i corvi...
miracolo
cmq nn è poi tanto brutta, avrei usato uno sfondo più tendente al beige ma cmq...
-Ramsey Bolton riferisce, invece, che dopo aver chiesto in giro ( ) ha saputo che il libro uscirà nel maggio 2006
Sì. Ho chiesto allo stand della Nexus a Lucca Games.
La Nexus si occupa di distribuire il gioco di carte, etc... e vendeva, allo stand, anche AFfC in inglese.
Uno dice Novembre, un altro Natale, un altro Maggio, un altro ancora Giugno!!!
A chi dobbiamo credere?!?!?!?
Maledetta Mondadori!!!!
Alla terza discussione riguardante la consegna delle copie di AFFC in inglese, abbiamo deciso di dare un minimo di ordine ai vari thread nati a tal proposito unendoli qui.
Buona lettura a chi abbia avuto o sta per avere il piacere di leggere in lingua orginale.
Addio Got
"Lo scempio ha due teste"
Ser Arstan, infine, assicura che il libro esce questo mese, cioè novembre 2005...Â
sono passato oggi per chiedere novità esatto mi dicono non lo sanno sob sob
Comunque come Lord Lupo ho inviato una e-mail a quei maledetti... vediamo se mi rispondono.........
Ciao a tutti
Avrei voglia di acquistare AFfC in inglese, ma prima volevo sapere una cosina da chi ha comprato l'edizione UK, insomma quella in vendita a 18 euro su play.com...
Come è la stampa? cioè è la classica stampa degli economici inglesi scritta piccola piccola con la carta grezza o è una stampa tipo (per intenderci) le versioni economiche delle Cronache in italiano?
Lo chiedo perchè, ok imbattermi in 700 pagine in inglese, ma se pure devo rimetterci gli occhi e la pazienza dietro a tutte ste righine........ hihi...
Grazie 1000 a tutti!
Come è la stampa? cioè è la classica stampa degli economici inglesi scritta piccola piccola con la carta grezza o è una stampa tipo (per intenderci) le versioni economiche delle Cronache in italiano?
I caratteri non sono certo piccoli come quelli delle economiche inglesi. La qualità della carta mi sembra buona.
Tieni conti che non si tratta di una edizione economica, ma di quella con la copertina rigida, con tutto quel che ne consegue.
Uno dice Novembre, un altro Natale, un altro Maggio, un altro ancora Giugno!!!
A chi dobbiamo credere?!?!?!?
Lo scorso mese di giugno il rappresentante Mondadori mi aveva detto che "Il sabba dei corvi" sarebbe uscito per settembre 2005. Fin da subito avevo qualche dubbio, anche se lui mi ha assicurato che i suoi superiori gli avevano detto di fare le prenotazioni con le varie librerie perchè il libro sarebbe uscito certamente. Poi...
per prima cosa è slittata l'uscita dell'ultimo Terry Brooks, che doveva uscire in giugno ed è stato pubblicato tra fine agosto e inizio settembre - non ricordo con precisione quando. Per chi non lo sapesse, Martin e Brooks sono due autori importanti per Mondadori, due di quegli autori su cui si può stare tanquilli perché i loro libri certamente si venderanno bene. Due autori di fantasy, gli autori di fantasy attualmente più venduti in Italia (se escludiamo il buon vecchio papà tolkien e la Rowling con i suoi Harry Potter); sono pubblicati dalla stessa casa editrice, che ovviamente non ha interesse a farsi concorrenza da sola. I libri importanti devono avere una buona esposizione, ma se ce ne sono troppi contemporaneamente, lo spazio a loro disposizione diminuisce.
Potreste dirmi che si tratta solo di due titoli, ma va ricordato che quello del fantasy è un settore di dimensioni ridotte, e pubblicare quei due autori a breve distanza di tempo può creare qualche problema. Siamo in Italia, dopotutto, non negli Stati Uniti. La fantasy è letteratura di genere, anche se alcuni film degli ultimi anni le hanno portato più visibilità .
All'inizio dell'autunno ho assistito ad una presentazione per librai delle novità Mondadori. Tra i titoli di cui ci hanno parlato non c'era Martin, e la novità importante di fantasy prevista per Natale era la pubblicazione in un unico volume de "Le cronache di Narnia" di Lewis.
Chi parla di novembre-dicembre ha in mente la prenotazione fatta qualche mese fa, e spera ancora che il libro esca. Tenete presente che dopo che il rappresentante ha prenotato le novità , lui e il libraio non parlano più dei vari titoli, a meno che il libraio non senta il bisogno di chiedere qualche spiegazione, e questo per il semplice fatto che se si divesse parlare ogni volta di titoli già prenotati non ci sarebbe più tempo per fare altro.
O il vostro libraio chiede spiegazioni a proposito del libro quando vede il rappresentante, o tutto quello che sa è che lo ha prenotato e che dovrebbe uscire. A differenza di molti altri "addetti ai lavori", io leggo fantasy, e quindi ogni volta che viene in libreria il rappresentante di una casa editrice che pubblica questo genere di narrativa lo tartasso di domande.
In questo caso il rappresentante ha detto giugno. Il libro potrebbe facilmente essere anticipato a maggio, come altrettanto facilmente potrebbe essere posticipato a luglio. Il mese è indicativo, ma fino a quando non viene compilata la cedola la data non è definitiva.
Direi che le cose certe sono tre: il libro sarà pubblicato, ma questo non avverrà in tempi brevi. E non sarà pubblicato in un unico volume. Al momento non so altro.
su fantasy magazine hanno detto che il libro sarà pubblicato a fine maggio e uscirà diviso in tre parti!
su fantasy magazine hanno detto che il libro sarà pubblicato a fine maggio e uscirà diviso in tre parti!
L'ho appena letto anch'io. Come ho già detto, maggio o giugno non è una gran differenza. I libri slittano facilmente da un mese all'altro. Quanto alla divisione in tre parti, la temevo fin da quando, mesi fa, ho visto indicata una lunghezza di 350 pagine. Se a questa cifra togliamo una quarantina di pagine per l'elenco delle nobili case, il libro diventa davvero corto.
Quali siano le spiegazioni io lo trovo una vergogna.
Ci vuole davvero tanto per pubblicare un libro...anzi, il primo terzo di tal libro, uscito 8/9 mesi prima in originale?
E meno male che l'autore in questione vende e che i fans premono, altrimenti...
Se tutti quelli che hanno letto AFfC in originale traducessero un capitolo a testa avremmo l'intero volume in meno di un mese. Potremmo raccogliere tutto in un unico file e spedirlo ai Mondadoriani tramite email con oggetto "Ecco quanto ci vuole a tradurre un libro quando davvero lo si vuole".
E per finire con le critiche ricordiamo che il sign. Alan D. Altieri, il traduttore delle Cronache, è impegnato a promuovere il suo di libro (che non è edito da Mondadori).
Per carità ...ci mancherebbe che non lo facesse...ma non lo trovate un pò un conflitto di interessi (tanto il termine è di moda)?
Vabbè...altro sfogo...torno a leggere altro.
Mario
P.S. ovviamente la mia proposta sul tradurre Affc è una semplice provocazione, che non mi dispiacerebbe fare, giusto per vedere l'effetto che farebbe, ma che so non possibile per motivi di copyright.
E per finire con le critiche ricordiamo che il sign. Alan D. Altieri
...ma non si chiama _Sergio_
P.S. ovviamente la mia proposta sul tradurre Affc è una semplice provocazione, che non mi dispiacerebbe fare, giusto per vedere l'effetto che farebbe, ma che so non possibile per motivi di copyright.
Bè, se la facciamo girare via mail chi può dire qualcosa?
P.S. ovviamente la mia proposta sul tradurre Affc è una semplice provocazione, che non mi dispiacerebbe fare, giusto per vedere l'effetto che farebbe, ma che so non possibile per motivi di copyright.
Guarda, probabilmente a Natale (indicativamente) inizio a leggerlo.
Se scopro di non avere veramente un kaiser da fare, ci sta che un capitolo o due lo traduca volentieri.
Spero comunque di avere qualcos' altro da fare...