https://it.wikipedia.org/wiki/Nirvana_(film)
A questo punto sono abbastanza confuso. Tra l'altro Nirvana non si adatterebbe neppure all'indizio circa il titolo italiano.
Ma non é neppure hollywoodiano. Quindi... inglese? Francese? Tedesco?
@Lyra Stark Ma come: arrivi cheta cheta ai 10k messaggi e non dici nulla???
Di solito non ci faccio molto caso e se non me lo dicevi tu probabilmente non me ne sarei neanche accorta
Comunque dai vi state avvicinando, e tu anche a questo giro in realtà hai colto qualcosa (anzi 2 cose) di abbastanza indicativo...
E' sempre un dispiacere che quando tutti i lupi dovrebbero sollevarsi, un posto possa rimanere vuoto.
A man might befriend a wolf, even break a wolf, but no man could truly tame a wolf.
When the snows fall and the white winds blow,
the lone wolf dies, but the pack survives
Stark è grigio e Greyjoy è nero
Ma sembra che il vento sia in entrambi
Ci riprovo, ma ammappete che fatica sto turno
Existenz, di Cronenberg. Produzione canadese/britannica. Il titolo italiano é lo stesso, ma si perde il gioco di parole (era voluto? Penso che l'assonanza con "exit" lo sia).
Non l'ho mai visto e non ne ho sentito parlare cosí tanto e, onestamente, non mi pare abbia lasciato chissá quale segno. Ma ormai sparo a salve
No ti stai complicando troppo la vita! E' un film molto più conosciuto, secondo me lo hai anche visto.
In realtà però direi che è un po' che non viene passato in TV.
E' sempre un dispiacere che quando tutti i lupi dovrebbero sollevarsi, un posto possa rimanere vuoto.
A man might befriend a wolf, even break a wolf, but no man could truly tame a wolf.
When the snows fall and the white winds blow,
the lone wolf dies, but the pack survives
Stark è grigio e Greyjoy è nero
Ma sembra che il vento sia in entrambi
Se mi lasci ti cancello? In originale Eternal Sunshine of the Spotless Mind. Anche se non so se si può considerare una produzione non hollywoodiana.
Bel ragionamento sul titolo, ma non è così tanto diverso... siete tutti fuori zona. Dai che è facile!!
E' sempre un dispiacere che quando tutti i lupi dovrebbero sollevarsi, un posto possa rimanere vuoto.
A man might befriend a wolf, even break a wolf, but no man could truly tame a wolf.
When the snows fall and the white winds blow,
the lone wolf dies, but the pack survives
Stark è grigio e Greyjoy è nero
Ma sembra che il vento sia in entrambi
Memento? Però mi pare sia hollywoodiano.
E infatti non è lui.
A questo punto non concentratevi troppo sulla storia del titolo perché vedo che vi fa andare fuori strada ma piuttosto sulla provenienza del film.
E' sempre un dispiacere che quando tutti i lupi dovrebbero sollevarsi, un posto possa rimanere vuoto.
A man might befriend a wolf, even break a wolf, but no man could truly tame a wolf.
When the snows fall and the white winds blow,
the lone wolf dies, but the pack survives
Stark è grigio e Greyjoy è nero
Ma sembra che il vento sia in entrambi
Vediamo se riesco a riassumere gli indizi.
1) Ha segnato il mondo del cinema in almeno 2 modi. Tu hai usato addirittura la parola "rivoluzionario".
2) Non é poi cosí vecchio da essere definito "storico", ma probabilmente classico si.
3) Non é americano
4) Ha qualcosa che lo accomuna a matrix
5) Il titolo italiano, sebbene non storpia l'originale, non rende granché.
E per non sprecare questa occasione, dico La Tigre e il Dragone, anche se non ci credo.
E invece è proprio la Tigre e il Dragone!
1) Ha segnato il mondo del cinema in almeno 2 modi. Tu hai usato addirittura la parola "rivoluzionario". Infatti ha sdoganato il genere Wuxia in occidente, ma anche proiettato questo filone del cinema cinese a Hollywood che poi ha cominciato a sfruttarlo e soprattutto è stato rivoluzionario per gli effetti speciali dei combattimenti (la tecnica dei fili), poi ripresi appunto in Matrix
2) Non é poi cosí vecchio da essere definito "storico", ma probabilmente classico si. In effetti è del 2000 ma direi che è un classico ormai, anche se mi sembra sia stato un po' dimenticato negli ultimi anni.
3) Non é americano. Infatti è cinese.
4) Ha qualcosa che lo accomuna a matrix. Discorso della tecnica dei fili, vedi sopra.
5) Il titolo italiano, sebbene non storpia l'originale, non rende granché. Infatti è molto più figo crouching tiger, hidden dragon che appunto traduce il cinese, che è poi una espressione idiomatica per indicare i talenti nascosti
E' sempre un dispiacere che quando tutti i lupi dovrebbero sollevarsi, un posto possa rimanere vuoto.
A man might befriend a wolf, even break a wolf, but no man could truly tame a wolf.
When the snows fall and the white winds blow,
the lone wolf dies, but the pack survives
Stark è grigio e Greyjoy è nero
Ma sembra che il vento sia in entrambi
Benissimo, allora non mi sono completamente arrugginito! La mia personale tecnica di sparare a raffica fino ad azzeccarla funziona ancora! Proprio come all'universitá!
Per il prossimo indizio:
Non per piccini. Ma neppure per soli adulti. Che si fa? Si inventa qualcosa di nuovo, ovviamente!
%d/%m/%Y %i:%s, Lyra Stark dice:E invece è proprio la Tigre e il Dragone!
Non ci sarei mai potuto arrivare, non l'ho visto.
42 minutes fa, Manifredde dice:Non per piccini. Ma neppure per soli adulti. Che si fa? Si inventa qualcosa di nuovo, ovviamente!
Conoscendo la passione del nostro Manifredde per i film Pixar, dico Inside Out.
5 minutes fa, Euron Gioiagrigia dice:dico Inside Out.
Capolavoro assoluto. Ma non é questo.
Per non rischiare di mettervi fuori strada, voglio peró precisare qualcosa riguardo al mio indizio (un meta-indizio, se vogliamo): l'indizio é un pó "meta" (scusate non ho resistito )
Ovvero, non si riferisce esclusivamente al contenuto del film, e aver visto il film potrebbe non essere sufficiente.
(lo so, parto da lontano. Ma sennó lo indovinate subito).
The Rocky Horror Picture Show (1975)