Entra Registrati
Portale del Cavallo
di Lord Beric
creato il 05 dicembre 2015


AryaSnow
Assassina al servizio della Barriera
Guardiani della Notte
17764 messaggi
AryaSnow
Assassina al servizio della Barriera



Guardiani della Notte

17764 messaggi
Inviato il 21 dicembre 2015 16:34

Io preferisco la regole delle parole in maiuscolo, perché mi sembra più corretto, visto che parliamo di nomi propri. Ed è anche più in linea con il titolo originale.

E' la modifica di Altieri che trovo piuttosto discutibile e non ne capisco molto il senso.

Modificato il 05 July 2024 17:07


Lord Beric
Custode dei Corvi Messaggeri
Guardiani della Notte
25171 messaggi
Lord Beric
Custode dei Corvi Messaggeri



Guardiani della Notte

25171 messaggi
Inviato il 22 dicembre 2015 17:01 Autore

In questo caso credo sia meglio avere il parere di tutti, perché si va ad impattare sia su voci già fatte da modificare sia sulle voci future, e sarebbe bene avere una linea guida condivisa da tutti in merito. :)


Canale%20Telegram.jpg

Chat%20Telegram.jpg

Facebook.jpg

Wikipedia.jpg

Wikipedia.jpg

Lord dei Pan di Stelle - Lord Comandante dei Peluche

The best fantasy is written in the language of dreams. It is alive as dreams are alive, more real than real... for a moment at least... that long magic moment before we wake.
Fantasy is silver and scarlet, indigo and azure, obsidian veined with gold and lapis lazuli. Reality is plywood and plastic, done up in mud brown and olive drab.
Fantasy tastes of habaneros and honey, cinnamon and cloves, rare red meat and wines as sweet as summer. Reality is beans and tofu, and ashes at the end.
Reality is the strip malls of Burbank, the smokestacks of Cleveland, a parking garage in Newark. Fantasy is the towers of Minas Tirith, the ancient stones of Gormenghast, the halls of Camelot.
Fantasy flies on the wings of Icarus, reality on Southwest Airlines.
Why do our dreams become so much smaller when they finally come true?
We read fantasy to find the colors again, I think. To taste strong spices and hear the songs the sirens sang. There is something old and true in fantasy that speaks to something deep within us, to the child who dreamt that one day he would hunt the forests of the night, and feast beneath the hollow hills, and find a love to last forever somewhere south of Oz and north of Shangri-La.
They can keep their heaven. When I die, I'd sooner go to Middle-earth.

 

[George R. R. Martin]


Maya
GdN in the Sky with Diamonds
Guardiani della Notte
7210 messaggi
Maya
GdN in the Sky with Diamonds



Guardiani della Notte

7210 messaggi
Inviato il 05 gennaio 2016 0:28

Non so bene che dire...

 

"Foresta del Lupo" mi piace graficamente di più di "Foresta del lupo", ma probabilmente questa seconda versione è più corretta. Al contempo, mi viene da chiedere: perché "Lupo" con la maiuscola "del", no?

 

Non so...

 

Inviato dal mio m2 note utilizzando Tapatalk

Modificato il 05 July 2024 17:07

"Il peccato più sciocco del diavolo è la vanità" (La ragazza nella nebbia - Donato Carrisi)

 

Canale%20Telegram.jpgChat%20Telegram.jpgFacebook.jpgTwitter.jpgWikipedia.jpg


AryaSnow
Assassina al servizio della Barriera
Guardiani della Notte
17764 messaggi
AryaSnow
Assassina al servizio della Barriera



Guardiani della Notte

17764 messaggi
Inviato il 05 gennaio 2016 10:31

Beh, i nomi propri di norma si scrivono in stile ' Foresta del Lupo'. Inoltre è il modo in cui sono scritte le cose nella versione originale...



Maya
GdN in the Sky with Diamonds
Guardiani della Notte
7210 messaggi
Maya
GdN in the Sky with Diamonds



Guardiani della Notte

7210 messaggi
Inviato il 05 gennaio 2016 12:58

Allora "Baia dei Granchi" dovrebbe essere maiuscolo e così via "Chela Spezzata" ecc.

 

Inviato dal mio m2 note utilizzando Tapatalk


"Il peccato più sciocco del diavolo è la vanità" (La ragazza nella nebbia - Donato Carrisi)

 

Canale%20Telegram.jpgChat%20Telegram.jpgFacebook.jpgTwitter.jpgWikipedia.jpg


AryaSnow
Assassina al servizio della Barriera
Guardiani della Notte
17764 messaggi
AryaSnow
Assassina al servizio della Barriera



Guardiani della Notte

17764 messaggi
Inviato il 05 gennaio 2016 14:07

Si si, infatti le modificherei



Erin la Spezzata
Guardiana dei Metalupi
Guardiani della Notte
4591 messaggi
Erin la Spezzata
Guardiana dei Metalupi



Guardiani della Notte

4591 messaggi
Inviato il 05 gennaio 2016 15:29

Anch'io le modificherei mettendo il maiuscolo come nella versione originale.



Lord Beric
Custode dei Corvi Messaggeri
Guardiani della Notte
25171 messaggi
Lord Beric
Custode dei Corvi Messaggeri



Guardiani della Notte

25171 messaggi
Inviato il 09 gennaio 2016 21:11 Autore

Attenzione perché in certi casi il numero di parole non è lo stesso, quindi non è facile trasporre: ad esempio noi abbiamo Capo della Chela Spezzata, mentre in inglese è Crackclaw Point, quindi chi decide se "spezzata" deve andare maiuscolo o meno?

 

Inoltre dire "facciamo tutti maiuscolo" non equivale a dire "facciamo come in inglese", perché ad esempio narrow sea (Mare Stretto) è tutto minuscolo in originale...


Canale%20Telegram.jpg

Chat%20Telegram.jpg

Facebook.jpg

Wikipedia.jpg

Wikipedia.jpg

Lord dei Pan di Stelle - Lord Comandante dei Peluche

The best fantasy is written in the language of dreams. It is alive as dreams are alive, more real than real... for a moment at least... that long magic moment before we wake.
Fantasy is silver and scarlet, indigo and azure, obsidian veined with gold and lapis lazuli. Reality is plywood and plastic, done up in mud brown and olive drab.
Fantasy tastes of habaneros and honey, cinnamon and cloves, rare red meat and wines as sweet as summer. Reality is beans and tofu, and ashes at the end.
Reality is the strip malls of Burbank, the smokestacks of Cleveland, a parking garage in Newark. Fantasy is the towers of Minas Tirith, the ancient stones of Gormenghast, the halls of Camelot.
Fantasy flies on the wings of Icarus, reality on Southwest Airlines.
Why do our dreams become so much smaller when they finally come true?
We read fantasy to find the colors again, I think. To taste strong spices and hear the songs the sirens sang. There is something old and true in fantasy that speaks to something deep within us, to the child who dreamt that one day he would hunt the forests of the night, and feast beneath the hollow hills, and find a love to last forever somewhere south of Oz and north of Shangri-La.
They can keep their heaven. When I die, I'd sooner go to Middle-earth.

 

[George R. R. Martin]


AryaSnow
Assassina al servizio della Barriera
Guardiani della Notte
17764 messaggi
AryaSnow
Assassina al servizio della Barriera



Guardiani della Notte

17764 messaggi
Inviato il 10 gennaio 2016 0:11

Beh, io nei titoli sinceramente di solito non vedo mai articoli e preposizioni maiuscolo, mentre vedo in maiuscolo nomi e verbi. Mi sembra inutile disquisire sui motivi, visto che è semplicemente una consuetudine generale e non chissà quale una bizzarra idea personale. Vedere i nomi propri scritti diversamente fa proprio storcere il naso e ho dei dubbi sulla correttezza della cosa.

 

La questione del "narrow sea" infatti mi sembra molto strana, ai livelli di andarlo proprio a chiedere a Martin, perché sinceramente mi sembra temo sia un proprio errore grammaticale mettere in minuscolo un nome proprio. Un po' come se ci fosse scritto "arya stark"... mah. L'unica spiegazione che mi viene da dare è che non si tratti di un nome proprio, ma solo di un aggettivo per definire il mare, ma ovviamente mi sembrerebbe strano anche questo. Oppure è proprio un errore si stampa o degli editori. Se è una scelta consapevole di Martin vorrei proprio saperne il motivo :unsure:

Il punto comunque è che, se tradurrei con "Mare Stretto", non lo farei certo per fedeltà ad Altieri, bensì perché in genere i nomi propri si scrivono così. Se invece per qualche motivo particolare Martin ha deciso consapevolmente di metterlo minuscolo, allora si può anche considerare di metterlo minuscolo anche noi.

Modificato il 05 July 2024 17:07


Lord Beric
Custode dei Corvi Messaggeri
Guardiani della Notte
25171 messaggi
Lord Beric
Custode dei Corvi Messaggeri



Guardiani della Notte

25171 messaggi
Inviato il 13 gennaio 2016 21:24 Autore

Beh, io nei titoli sinceramente di solito non vedo mai articoli e preposizioni maiuscolo, mentre vedo in maiuscolo nomi e verbi.

 

E gli aggettivi?


Canale%20Telegram.jpg

Chat%20Telegram.jpg

Facebook.jpg

Wikipedia.jpg

Wikipedia.jpg

Lord dei Pan di Stelle - Lord Comandante dei Peluche

The best fantasy is written in the language of dreams. It is alive as dreams are alive, more real than real... for a moment at least... that long magic moment before we wake.
Fantasy is silver and scarlet, indigo and azure, obsidian veined with gold and lapis lazuli. Reality is plywood and plastic, done up in mud brown and olive drab.
Fantasy tastes of habaneros and honey, cinnamon and cloves, rare red meat and wines as sweet as summer. Reality is beans and tofu, and ashes at the end.
Reality is the strip malls of Burbank, the smokestacks of Cleveland, a parking garage in Newark. Fantasy is the towers of Minas Tirith, the ancient stones of Gormenghast, the halls of Camelot.
Fantasy flies on the wings of Icarus, reality on Southwest Airlines.
Why do our dreams become so much smaller when they finally come true?
We read fantasy to find the colors again, I think. To taste strong spices and hear the songs the sirens sang. There is something old and true in fantasy that speaks to something deep within us, to the child who dreamt that one day he would hunt the forests of the night, and feast beneath the hollow hills, and find a love to last forever somewhere south of Oz and north of Shangri-La.
They can keep their heaven. When I die, I'd sooner go to Middle-earth.

 

[George R. R. Martin]


AryaSnow
Assassina al servizio della Barriera
Guardiani della Notte
17764 messaggi
AryaSnow
Assassina al servizio della Barriera



Guardiani della Notte

17764 messaggi
Inviato il 14 gennaio 2016 10:23

Sì sì, anche gli aggettivi, almeno quelli qualificativi. Mi sembra proprio che nei titoli di norma sia così, guardando i titoli del mondo reale. :unsure:

Modificato il 05 July 2024 17:07


Lord Beric
Custode dei Corvi Messaggeri
Guardiani della Notte
25171 messaggi
Lord Beric
Custode dei Corvi Messaggeri



Guardiani della Notte

25171 messaggi
Inviato il 17 gennaio 2016 16:06 Autore

Boh, se va bene per tutti seguire questa regola indipendentemente da quello che usano Altieri e lo stesso Martin, provvedo a rinominare le voci già uppate in questo senso.


Canale%20Telegram.jpg

Chat%20Telegram.jpg

Facebook.jpg

Wikipedia.jpg

Wikipedia.jpg

Lord dei Pan di Stelle - Lord Comandante dei Peluche

The best fantasy is written in the language of dreams. It is alive as dreams are alive, more real than real... for a moment at least... that long magic moment before we wake.
Fantasy is silver and scarlet, indigo and azure, obsidian veined with gold and lapis lazuli. Reality is plywood and plastic, done up in mud brown and olive drab.
Fantasy tastes of habaneros and honey, cinnamon and cloves, rare red meat and wines as sweet as summer. Reality is beans and tofu, and ashes at the end.
Reality is the strip malls of Burbank, the smokestacks of Cleveland, a parking garage in Newark. Fantasy is the towers of Minas Tirith, the ancient stones of Gormenghast, the halls of Camelot.
Fantasy flies on the wings of Icarus, reality on Southwest Airlines.
Why do our dreams become so much smaller when they finally come true?
We read fantasy to find the colors again, I think. To taste strong spices and hear the songs the sirens sang. There is something old and true in fantasy that speaks to something deep within us, to the child who dreamt that one day he would hunt the forests of the night, and feast beneath the hollow hills, and find a love to last forever somewhere south of Oz and north of Shangri-La.
They can keep their heaven. When I die, I'd sooner go to Middle-earth.

 

[George R. R. Martin]


AryaSnow
Assassina al servizio della Barriera
Guardiani della Notte
17764 messaggi
AryaSnow
Assassina al servizio della Barriera



Guardiani della Notte

17764 messaggi
Inviato il 18 gennaio 2016 9:13

Te l'ho detto: l'unico caso in cui Martin non segue questa cosa è "narrow sea"? Se così, per me è proprio roba da chiederlo a lui :unsure:

Modificato il 05 July 2024 17:07


Lord Beric
Custode dei Corvi Messaggeri
Guardiani della Notte
25171 messaggi
Lord Beric
Custode dei Corvi Messaggeri



Guardiani della Notte

25171 messaggi
Inviato il 21 gennaio 2016 10:44 Autore

Non ho idea se sia l'unico, è l'unico che ho individuato io. :)

 

Comunque dovremmo davvero arrivare ad una decisione...

 

Ma ad esempio un caso come le averle delle nevi, voce ora in lavorazione, come lo gestiresti? "Averle" ok, è maiuscolo, ma "nevi"?

E i baci velenosi uppati da poco?


Canale%20Telegram.jpg

Chat%20Telegram.jpg

Facebook.jpg

Wikipedia.jpg

Wikipedia.jpg

Lord dei Pan di Stelle - Lord Comandante dei Peluche

The best fantasy is written in the language of dreams. It is alive as dreams are alive, more real than real... for a moment at least... that long magic moment before we wake.
Fantasy is silver and scarlet, indigo and azure, obsidian veined with gold and lapis lazuli. Reality is plywood and plastic, done up in mud brown and olive drab.
Fantasy tastes of habaneros and honey, cinnamon and cloves, rare red meat and wines as sweet as summer. Reality is beans and tofu, and ashes at the end.
Reality is the strip malls of Burbank, the smokestacks of Cleveland, a parking garage in Newark. Fantasy is the towers of Minas Tirith, the ancient stones of Gormenghast, the halls of Camelot.
Fantasy flies on the wings of Icarus, reality on Southwest Airlines.
Why do our dreams become so much smaller when they finally come true?
We read fantasy to find the colors again, I think. To taste strong spices and hear the songs the sirens sang. There is something old and true in fantasy that speaks to something deep within us, to the child who dreamt that one day he would hunt the forests of the night, and feast beneath the hollow hills, and find a love to last forever somewhere south of Oz and north of Shangri-La.
They can keep their heaven. When I die, I'd sooner go to Middle-earth.

 

[George R. R. Martin]


AryaSnow
Assassina al servizio della Barriera
Guardiani della Notte
17764 messaggi
AryaSnow
Assassina al servizio della Barriera



Guardiani della Notte

17764 messaggi
Inviato il 21 gennaio 2016 11:08

Boh, io ad esempio "Tigre bianca" (quando fa riferimento al tipo di tigre) lo trovo con la minuscola

 

https://it.wikipedia.org/wiki/Tigre_bianca

 

O anche "Tigra reale del Bengala"

 

https://it.wikipedia.org/wiki/Panthera_tigris_tigris

 

 

Solo "Bengala" è maiuscolo, perché è un nome proprio di luogo.

 

Invece in "Monte Bianco" anche la seconda parola è maiuscola, anche se "Bianco" di per sé è un comunissimo aggettivo.

 

https://it.wikipedia.org/wiki/Monte_Bianco

 

 

Di solito vedo il maiuscolo per nomi che indicano cose uniche uniche e specifiche (luoghi come Monte Bianco, persone come Marco...), mentre per nomi che indicano specie o categorie già spesso non è così.

 

Anche perché, così come non scriviamo maiuscolo "gatto" (quando non è la prima parola delle frase), non vedo perché dovremmo mettere maiuscole specie più strane e fantasy, come i baci velenosi o le averle delle nevi :unsure:

Modificato il 05 July 2024 17:07

Messaggi
68
Creato
8 anni fa
Ultima Risposta
8 anni fa

MIGLIOR CONTRIBUTO IN QUESTA DISCUSSIONE
Lord Beric
31 messaggi
AryaSnow
26 messaggi
Erin la Spezzata
5 messaggi
Maya
4 messaggi