Ormai ci siamo abituati no? Anche in ADWD, sulla Barriera, spara un po' delle sue frasi apparentemente sconclusionate.
A parte 'the dead are dancing' (ok lo sappiamo che gli estranei sono là fuori ^^'), ci può essere altro, o Martin - giustamente - stavolta ha messo insieme parole marine a caso?
Sperando nella prima :P, a me piace la canzoncina 'Under the sea the mermen feast on starfish soup, and all the serving men are crabs'
Si è vista l'importanza della casata dei 'Mermen' in Dance, e che modo particolare abbiano di banchettare.
Nella Valle c'è una casata che ha per simbolo le stelle marine, e mi pare che li nomini Ditocorto di ritorno dal suo giro promozionale per Sansa (i Ruthermont). I Celtigar che hanno per simbolo un granchio, sono sotto Stannis, che con i Manderly dovrebbe incontrarsi tra poco...
Idee?
La traduzione letterale sarebbe?
"Sotto il mare il tritone banchetta su una zuppa di stelle marine, e tutti gli uomini che servono sono granchi". ">
Parafrasando io leggerei: "Lord Manderly ha ucciso i Ruthermont con l'aiuto dei Celtigar".
Mah.... mi sembra strano. Dei Ruthermont si sa poco e nulla e si trovano da tutt'altra parte da Manderly & Co. e poi che importanza avrebbero nella vicenda?
Comunque ho letto che Macchia ne ha sparate altre in questo libro:
“The crow, the crow,” Patchface cried when he saw Jon. “Under the sea the crows are white as snow, I know, I know, oh, oh, oh.”
Non so perchè ma sono convinto che sia qualcosa che riguarda Bloodraven. Snow, neve, Spettro, albino, Bloodraven, etc.... ">
“I will lead it!” His bells rang merrily. “We will march into the sea and out again. Under the waves we will ride seahorses, and mermaids will blow seashells to announce our coming, oh, oh, oh.”
Che forse Jon e gli altri dovranno attraversare il mare? O forse potrebbe essere una metafora della rinascita di Jon? Dentro e il mare e fuori dal mare, un po' come ha fatto Macchia. Se volessimo andare per simbolismi poi i seahorses sono i Velaryon e in effetti Aurane Waters è in giro con i dromoni, le sirene sono i Piper (ma Macchia nomina le sirene un po' a casaccio, quindi non credo siano loro), le conchiglie sono i Westerling. Parafrasando: il gruppo di Jon (o di Stannis) attraverserà il mare guidato da Aurane Waters e le sirene (forse i Piper) annunceranno il loro arrivo ai Westerling? ">
Però sono un po' perplesso. Non so se Macchia usi questo tipo di simbolismo (anche inconsapevolmente).
« I met a traveller from an antique land
Who said: Two vast and trunkless legs of stone
Stand in the desert. Near them on the sand,
Half sunk, a shatter'd visage lies, whose frown
And wrinkled lip and sneer of cold command
Tell that its sculptor well those passions read
Which yet survive, stamp'd on these lifeless things,
The hand that mock'd them and the heart that fed.
And on the pedestal these words appear:
"My name is Ozymandias, king of kings:
Look on my works, ye Mighty, and despair!"
Nothing beside remains. Round the decay
Of that colossal wreck, boundless and bare,
The lone and level sands stretch far away. »
Quella di Bloodraven mi sembra sicura...non è nemmeno una profezia, perchè mi pare che arrivi DOPO i capitoli di Bran o quasi ^^.
La seconda è più bella ovviamente ci sono casate anche per le sirene (alleati sempre dei Manderly mi pare) e i cavallucci marini...i secondi pure stanno con Stannis o ci stavano prima delel Acque Nere (i Velaryon appunto...altri mi pare di no).
Certo la parte più intrigante è 'dentro e fuori dal mare'
e la più inquietante 'I'll lead' XD
"Sotto il mare il tritone banchetta su una zuppa di stelle marine, e tutti gli uomini che servono sono granchi"
il "tritone banchetta" calza a pennello con lo stufato di frey. Poi però c'è la parte delle stelle marine e dei granchi che francamente ha poco senso applicata ai frey.
quando l'ho letta avevo pensato al primo capitolo di Davos (il Lord è un Borrell, simbolo un granchio, e sta mangiando una zuppa se non erro) ma francamente mi sembra un evento così secondario da non meritare addirittura una profezia.
“The crow, the crow,” Patchface cried when he saw Jon. “Under the sea the crows are white as snow, I know, I know, oh, oh, oh.”
anche a me richiama bloodraven. Il corvo bianco non può essere che lui. Per "under the sea" macchia potrebbe intendere "sottoterra" (la terra a nord della barriera è ricoperta da metri e metri neve - acqua - quindi in un certo senso può anche essere vista come un mare...)
“I will lead it!” His bells rang merrily. “We will march into the sea and out again. Under the waves we will ride seahorses, and mermaids will blow seashells to announce our coming, oh, oh, oh.”
anche in questo caso, per mare può intendersi neve, neve molto alta (e Stannis è bloccato in un mare di neve, nella bufera - mare tempestoso -)... ne usciranno cavalcando cavallucci marini (navi? forse quelle dei greyjoy? forse Stannis ha deciso di ripiegare via mare) e le sirene (asha? jeyne?) suoneranno le conchiglie (i corni?) per annunciare il loro arrivo...
oppure significa che in futuro qualcuno attraverserà il mare gelato (assai plausibile, d'inverno)..
Macchia li guiderà... mah, non credo che vedremo mai macchia alla guida di un qualche esercito
potrebbero voler dire qualcosa tipo "in una situazione di scarsa visibilità udiranno il suono dei miei campanelli..."
Macchia li guiderà... mah, non credo che vedremo mai macchia alla guida di un qualche esercito
potrebbero voler dire qualcosa tipo "in una situazione di scarsa visibilità udiranno il suono dei miei campanelli..."
Esercito, mare (verde), cavalli (non marini) e campanelli...ricordano anche qualcos'altro...
i dothraki/dany ci starebbe anche con mare/cavalli/sirene... però i campanelli non vengono nominati dalla "profezia", e Macchia c'entra proprio poco con i dothraki...
certo Macchia è di volantis, uno schiavo di volantis... e Dany potrebbe fare tappa là. E liberare gli schiavi. Potrebbe voler dire che saranno guidati da uno schiavo o dagli schiavi di volantis? O qualcosa del genere?
alla fine si scoprirà che Macchia è la terza testa del drago, ultimo dei blackfyre e legittimo pretendente al trono di spade...
La seconda è più bella ovviamente ci sono casate anche per le sirene (alleati sempre dei Manderly mi pare) e i cavallucci marini...i secondi pure stanno con Stannis o ci stavano prima delel Acque Nere (i Velaryon appunto...altri mi pare di no).
Casate del Nord con il simbolo delle sirene non ci sono. Ci sono però i Piper delle Terre dei Fiumi. Il lord è Clement ed è passato con i Lannister dopo le Nozze Rosse. Ma è del tutto evidente che non aspetta altro che ribellarsi e che non agisce solo perchè il figlio Marq è prigioniero.
Per quanto riguarda i Velaryon l'unico membro utile in giro è appunto Aurane Waters, visto che il Lord è un bambino. E poichè Aurane ha rubato i dromoni di Cersei potrebbe coincidere con la profezia. Visto che i Velaryon sono sotto Stannis è possibile che si stia recando da lui (o alla Barriera) con le navi.
quando l'ho letta avevo pensato al primo capitolo di Davos (il Lord è un Borrell, simbolo un granchio, e sta mangiando una zuppa se non erro) ma francamente mi sembra un evento così secondario da non meritare addirittura una profezia.
Potrebbe però voler dire che questo Borrell avrà un ruolo in futuro, che mi sembra più credibile di quella sconosciuta casata della Valle.
anche in questo caso, per mare può intendersi neve, neve molto alta (e Stannis è bloccato in un mare di neve, nella bufera - mare tempestoso -)... ne usciranno cavalcando cavallucci marini (navi? forse quelle dei greyjoy? forse Stannis ha deciso di ripiegare via mare) e le sirene (asha? jeyne?) suoneranno le conchiglie (i corni?) per annunciare il loro arrivo...
oppure significa che in futuro qualcuno attraverserà il mare gelato (assai plausibile, d'inverno)..
Potrebbe essere. Le metafore marine di Macchia in questo caso non andrebbero prese letteralmente, visto che lui è solito adoperarle a causa dei suoi trascorsi.
« I met a traveller from an antique land
Who said: Two vast and trunkless legs of stone
Stand in the desert. Near them on the sand,
Half sunk, a shatter'd visage lies, whose frown
And wrinkled lip and sneer of cold command
Tell that its sculptor well those passions read
Which yet survive, stamp'd on these lifeless things,
The hand that mock'd them and the heart that fed.
And on the pedestal these words appear:
"My name is Ozymandias, king of kings:
Look on my works, ye Mighty, and despair!"
Nothing beside remains. Round the decay
Of that colossal wreck, boundless and bare,
The lone and level sands stretch far away. »
“The crow, the crow,” Patchface cried when he saw Jon. “Under the sea the crows are white as snow, I know, I know, oh, oh, oh.”
'Crows' poi sta anche per 'GDN'...'white as s(S)now' potrebbe richiamare una fazione non avversa al povero Jon. 'Sotto il mare'...l'unico che ha a che fare con il mare (letteralmente) là in mezzo è Cotter Pyke e mi sa che ce lo siamo giocato ">. Non letteralmente non lo so. Però in generale potrebbe indicare alleati futuri di Jon, visto che in questo libro ne ha avuti pochini.
Oppure mettendo tutto insieme è Bloodraver (attraverso Bran) che lo aiuterà.
Sempre riferendo tutto alla Barriera, le sirene (come mangiauomini, o come corruttrici visto che è così che le vedono i GDN antiquati) richiamano anche le spearwives della torre in mano a Edd l'Addolorato.
“The crow, the crow,” Patchface cried when he saw Jon. “Under the sea the crows are white as snow, I know, I know, oh, oh, oh.”
E se invece, quando dice "white as snow" intendesse gli Estranei?
Da quanto dice Manifredde, nei corpi morti il sangue tende a refluire nelle estremità, perciò mani e piedi sono neri, ma il resto è bianco, per lo stesso motivo.
Quindi qui Macchia potrebbe riferirsi ai GdN inviati a Hardhome e quasi sicuramente morti. Ricordate il messaggio di Cotter Pyke? Cose morte sulla terra, cose morte nel mare (o qualcosa del genere).
Forse Macchia sta dicendo che i GdN inviati in soccorso ai bruti sono morti tutti, chi sulla terra e chi sul mare, e ora si sono uniti agli Estranei.
Ma lo dice Altieri che i Piper hanno sirene sullo stemma? Non sono quelli della signorina che danza (e su cui qualcuno, mi sa il Connington con Jaime, li prendeva pure per i fondelli)?
Sirene googolando non ne trovo nemmeno io, e alleati dei Manderly l'ho detto solo a memoria ^^': mi ricordo qualcuno (Davos? Theon? Boh) che notava tutti gli stendardi in giro a casa/nel corteo dei Manderly tranne quello di Tommen, e in mezzo c'erano le sirene.
Se non ci sono da nessuna parte, allora non vanno prese in senso letterale oO
Ma lo dice Altieri che i Piper hanno sirene sullo stemma? Non sono quelli della signorina che danza (e su cui qualcuno, mi sa il Connington con Jaime, li prendeva pure per i fondelli)?
Pardòn hai ragione tu "> Ho confuso "maiden" con "mermaid".
Se non ci sono da nessuna parte, allora non vanno prese in senso letterale oO
A meno che.... Shireen=siren/sirena "> Ha anche il volto un po' squamato. ">
Senza contare che inizialmente le sirene non erano mezza donna/mezzo pesce, ma mezza donna/mezzo uccello anche se credo che Macchia intenda le sirene "marine".
Comunque potrebbe andare anche l'ipotesi di Amberlith. Le profezie di Macchia le vedo come più ostiche e meno immediatamente metaforiche di quelle degli altri.
mi ricordo qualcuno (Davos? Theon? Boh) che notava tutti gli stendardi in giro a casa/nel corteo dei Manderly tranne quello di Tommen, e in mezzo c'erano le sirene.
Per ora non ho trovato nulla. In compenso in un capitolo di Davos (quando va a White Harbour) ho trovato un pezzo dove ci sono mura e pavimenti dipinti con figure di tipo "marino". Ci sono anche "crabs e starfish". Magari Macchia fa riferimento ad un banchetto che si terrà in quel posto. ">
« I met a traveller from an antique land
Who said: Two vast and trunkless legs of stone
Stand in the desert. Near them on the sand,
Half sunk, a shatter'd visage lies, whose frown
And wrinkled lip and sneer of cold command
Tell that its sculptor well those passions read
Which yet survive, stamp'd on these lifeless things,
The hand that mock'd them and the heart that fed.
And on the pedestal these words appear:
"My name is Ozymandias, king of kings:
Look on my works, ye Mighty, and despair!"
Nothing beside remains. Round the decay
Of that colossal wreck, boundless and bare,
The lone and level sands stretch far away. »
Santo cielo, le ipotesi si sprecano =.=
Sempre che quelle di Macchia siano davvero profezie e non parti inutili di una mente contorta e rotta...
La teoria più bella è questa (trovata su Westeros.org):
We will march into the sea and out again.
Moriremo e rinasceremo come non-morti.
Under the waves we will ride seahorses
Cavalcheremo cavalli morti.
mermaids will blow seashells to announce our coming
Il corno di Joramun farà crollare la Barriera
I will lead it!
Sono il Dio Estraneo
Giustamente come Dio Estraneo c'è chi puntava su Bloodraven, chi su Manifredde.... e perchè no Macchia?
PS.: se la teoria è corretta giuro che vado in giro vestito da Macchia a cantare profezie senza senso. XD
« I met a traveller from an antique land
Who said: Two vast and trunkless legs of stone
Stand in the desert. Near them on the sand,
Half sunk, a shatter'd visage lies, whose frown
And wrinkled lip and sneer of cold command
Tell that its sculptor well those passions read
Which yet survive, stamp'd on these lifeless things,
The hand that mock'd them and the heart that fed.
And on the pedestal these words appear:
"My name is Ozymandias, king of kings:
Look on my works, ye Mighty, and despair!"
Nothing beside remains. Round the decay
Of that colossal wreck, boundless and bare,
The lone and level sands stretch far away. »
I will lead it!
Sono il Dio Estraneo
Giustamente come Dio Estraneo c'è chi puntava su Bloodraven, chi su Manifredde.... e perchè no Macchia?
Mi piace!
Bellissima quest'ultima teoria, molto suggestiva!
Tra l'altro, in ADWD mi pare che Melisandre si lamentasse di Macchia, come se ne fosse inquietata. O mi confondo con un altro personaggio?
Comunque, seguendo questa teoria, la frase di Macchia “Under the sea the crows are white as snow, I know, I know, oh, oh, oh.” potrebbe essere interpretata come "Da morti i corvi/gdn sono bianchi/zombie come la neve/Jon Snow".
In pratica una profezia sulla morte imminente di Jon Snow e sul suo divenire bianco/zombie (dipende se quel white significa semplicemente cadavere, oppure proprio zombie risorto), esattamente come sta accadendo e accadrà al resto dei gdn.
EDIT: Ah, il "I will lead it" non lo interpreterei come "Sono il Dio estraneo", piuttosto lo vedrei come un "Io sono il primo di loro / sono l'avanguardia della loro venuta" , nel senso che Macchia, morto e zombificato da circa vent'anni, è stato effettivamente il primo zombie della nuova venuta degli Estranei dopo millenni di sonno.