Grazie mille Koorlick!!!
Ti pareva che la traduzione italiana non ci metteva del suo come al solito!!
Viserion
Addio Got
"Lo scempio ha due teste"
Già che ora mi viene in mente...
Secondo me in effetti esiste un problema di età , legato non alla traduzione italiana, ma all'originae di Martin.
Nel colloquio con Edric Dayne, infatti, Arya se non sbaglio afferma di aver ucciso il primo uomo a otto anni... ma se andiamo a vedere le Apendici, già all'inizio dela nostra storia Arya ne dovrebbe avere nove, e quell'assassinio avviene solo alal fine di AGoT. Che il buon vecchio George abbia toppato, per una volta?
Non sarebbe l'unico errorino, ma in effetti non ve ne sono di sensazionali, per fortuna
George ha fatto un ERRORE???
George ha fatto un ERRORE???
Beh, può anche darsi che sia sfuggito qualcosa a me
Attendo con ansia che qualcuno mi spieghi...
In ogni caso, non sarebbe l'unico: con una trama così compessa, soltanto un mostro riuscirebbe a tenere in mano tutto!!!
Per esempio, Martin stesso citava qualche cavallo che cambiava sesso, ed un gruppo di mercenari di cui non vi è più traccia ad un certo punto; poi c'è una scena in cui dovrebbe esservi Bran ma non compare (magari questa non è un errore, però).
L'errore più grosso, però, verrà a galla soltanto con Il Portale delle Tenebre.
Si tratta in ogni caso di quisquilie.
L'errore più grosso, però, verrà a galla soltanto con Il Portale delle Tenebre.
cosa vuol dire??
Anche tu l'hai già letto?
DICCI DICCI
cosa vuol dire??Anche tu l'hai già letto?
DICCI DICCI
Certo che l'ho letto!
Ed essendo un martin-maniaco di primo grado, mi sono letto pure tutti gli spoiler su AFfC che sono riuscito a trovare... mal me ne incolga
Non mi va di farvi spoiler sull'ultimo libro, però: tanto tra poco potrete leggerlo tutti, e ne potremo discutere insieme.
L'errorino a cui mi riferisco, comunque, è solo un cambiamento di parentela all'interno della genealogia Targaryen: dalle appendici di AGoT risultava una cosa, ma qualche lettore ha segnalato a Martin una certa incongruenza cronologica, e lui ha deciso di cambiare le carte in tavola, modificando quella parentela e trovando il modo di indicarlo in un dialogo che si trova alla fine di ASoS. Tutto qui.
Ma pensa un po' che storia... Non mi aspettavo una cosa così da George...
Si tratta comunque di dettagli che, come dice giustamente l'amico Koorlick, sono inevitabili in un'epopea che ha visto finora quasi 4000 pagine(in italiano); considerando, anche, che siamo giusto, o almeno così si dice, a metà opera.
Non so davvero come faccia lo zio George a ricordarsi certi particolari, che vengono accennati in un determinato momento, e poi richiamati, a volte, centinaia e centinaia di pagine dopo.
Davvero un genio!
Grazie di esistere, zio!