Vi posto qui alcuni dati:
- nr. di pagine: 488
- l'ultimo capitolo é intitolato Alayane (e quindi coincide con la versione rilegata, giusto?)
- oltre le classiche cartine di Westeros c'é anche una cartina dettagliata delle Isole di Ferro (mi sbaglio con l'edizione inglese, o nell'edizione rilegata c'era anche un'altra cartina?)
- prezzo: € 9,40
- copertina: l'immagine é uguale a quella dell'edizione rilegata (la copertina é di colore grigio, con la scritta George RR Martin in "bronzo")
- la traduzione purtroppo é inALTIERATA (ho controllato dall'appendice, dove i Greyjoy annunciano fieramente il loro motto: "Non non sappiamo tessere!" :stralol: :stralol: :stralol: )
Aggiunta: sono 24 i capitoli nel libro (di cui ben 15 erano gia noti sotto forma di riassunti o addirittura interi, percui me ne mancano 9 da leggere :sbav: ). Vabbé intanto il problema principale é farmelo durare per un po. :sbav:
- la traduzione purtroppo é inALTIERATA (ho controllato dall'appendice, dove i Greyjoy annunciano fieramente il loro motto: "Non non sappiamo tessere!" :stralol: :stralol: :stralol: )
:sbav: :victory: :sbav: :stralol: :sbav: :ehmmm:
eccezionale
- la traduzione purtroppo é inALTIERATA (ho controllato dall'appendice, dove i Greyjoy annunciano fieramente il loro motto: "Non non sappiamo tessere!" :stralol: :stralol: :stralol: )
ehr, siamo a posto. Vabbè, appena ho tempo e voglia vado a comprarlo :sbav:
Devo dedurne che finalmente 'sta benedetta edizione economica è uscita?
Finalmente :stralol: :stralol: :stralol: !!!
E pazienza per quanto riguarda le "altierate", pensado alle scempiaggini combinate dal susseguirsi di traduttori diversi per la serie di Shannara, con continue variazioni nei nomi dei luoghi e delle popolazioni, non oso immaginare a quale catastrofe potrebbe succedere se qualcun altro subentrasse ad Altieri nella traduzione di ASOIAF.
pensado alle scempiaggini combinate dal susseguirsi di traduttori diversi per la serie di Shannara, con continue variazioni nei nomi dei luoghi e delle popolazioni, non oso immaginare a quale catastrofe potrebbe succedere se qualcun altro subentrasse ad Altieri nella traduzione di ASOIAF
Abbiamo anche quello, tranquilla, e nello stesso libro ("Stella Nera" che diventa "Stella Oscura", "Signora piangente" - una spada - che diventa "Signora sconsolata", ecc.); non ci facciamo mancare nulla, noi :stralol:
Mi confermate quindi che é uscita l'edizione economica de "il dominio della regina"??
Io Domenica ho chiesto in una libreria a Legnano ma niente, se confermate passo domani in Feltrinelli o alla Mondadori di Milano. :stralol:
Confermo. Ma in tutte le librerie non Mondadori esce soltanto oggi.
Io lo avevo addirittura ordinato e la commessa ha detto che mi avrebbe mandato un SMS, ma ancora nulla... :stralol:
nello stesso libro ("Stella Nera" che diventa "Stella Oscura", "Signora piangente" - una spada - che diventa "Signora sconsolata", ecc.); non ci facciamo mancare nulla, noi ;)
>_> e con lo stesso traduttore !!!
Urgh, mi preparo moralmente :unsure:
Preparati anche alla "tenzone di re". Che diventa "acclamazione di re". In caso di dubbi, ti rimando a Il Dominio degli Strafalcioni, dove sono stati elencati parecchi errori, alcuni dei quali inficiano la comprensione del testo :unsure:
Ok io l'ho comprato oggi alla mondadori di Milano. Certo che ben 9.40€, ben 1€ in più...
Rivolto a quelli che hanno acquistato l'edizione cartonata:
- l'ultimo capitolo della edizione economica coincide con quello dell'edizione cartonata? È quello di Alayane, vero?
- quali cartine ci sono nell'edizione rilegata, oltre a quella solita Nord-Sud?
- l'ultimo capitolo della edizione economica coincide con quello dell'edizione cartonata? È quello di Alayane, vero?
No, io ho quello di Alayne :unsure: Sí, è quello :lol:
Per le cartine, c'è quella delle Isole di Ferro (che mostra le Isole di Ferro con un po' di Nord) :smack: