Se non sbaglio Jaime è nato per secondo rispetto a Cersei, afferrandole la caviglia (è tutta l'estate che non prendo in mano i libri, quindi posso sbagliarmi " /> ). Ora, tra gemelli il maggiore è quello nato per secondo, poichè è stato concepito per primo, mentre il primo nato è il più giovane dei due... Quindi immagino che Jaime non possa essere il Valonqar >.<
Dipende... se per "nascita" intendiamo il venire al mondo, è più vecchio chi esce per primo. Inoltre nel Medioevo credo che procedessero in questo modo, dando la primogenitura a chi nasceva per primo: dopotutto nella Bibbia c'è il famoso episodio di Esau che cede la primogenitura a Isacco in cambio delle lenticchie, i due erano gemelli ma Esau essendo nato per primo era considerato primogenito.
Ora, tra gemelli il maggiore è quello nato per secondo, poichè è stato concepito per primo, mentre il primo nato è il più giovane dei due... Quindi immagino che Jaime non possa essere il Valonqar >.<
questa poi non l'ho mai capita.
L'età si calcola dal momento in cui si esce fuori, non in cui si entra dentro.....
allego anche un link utile http://www.iss.it/gemelli/index.php?lang=1&id=1329&tipo=61
Ho trovato la versione inglese e lì dice:
“Tyrion is the valonqar,” she said. “Do you use that word in Myr? It’s High Valyrian, it means little brother.”Quindi, a meno che Cersei non conosca bene il valyriano, il valonqar è un uomo.
Stavo pensando... ma in valyriano esistono genere maschile e femminile? Ricordo che nella profezia del principe che fu promesso tutti avevano dato per scontato che fosse un maschio, ma maestro Aemon credeva si trattasse di un errore e che si riferisse a Daenerys. Potrebbe essere così anche per i sostantivi del valyriano? Ho cercato un po' su internet e non ho trovato molte informazioni sul genere!
Ho trovato la versione inglese e lì dice:
“Tyrion is the valonqar,” she said. “Do you use that word in Myr? It’s High Valyrian, it means little brother.”Quindi, a meno che Cersei non conosca bene il valyriano, il valonqar è un uomo.Stavo pensando... ma in valyriano esistono genere maschile e femminile? Ricordo che nella profezia del principe che fu promesso tutti avevano dato per scontato che fosse un maschio, ma maestro Aemon credeva si trattasse di un errore e che si riferisse a Daenerys. Potrebbe essere così anche per i sostantivi del valyriano? Ho cercato un po' su internet e non ho trovato molte informazioni sul genere!
Allora, questo è uno di quei momenti in cui maledico Martin per non aver avuto la stessa cura di Tolkien nelle lingue del suo mondo. Se non sbaglio (ma potrei sbagliarmi) Aemon si riferiva alla parola "drago" che non ha genere in valyriano e che può essere sia maschile che femminile (forse vale lo stesso discorso che facciamo in italiano per "tigre" o "ippopotamo").
Hai ragione, sappiamo troppo poco sul valyriano ed è un vero peccato!
Certo quando è menzionato valonqar lo traducono sempre con little brother, invece in inglese esiste anche la parola sibling per indicare un fratello o una sorella, quindi potrebbe essere che il genere conti eccome!
Ora, tra gemelli il maggiore è quello nato per secondo, poichè è stato concepito per primo, mentre il primo nato è il più giovane dei due... Quindi immagino che Jaime non possa essere il Valonqar >.<
questa poi non l'ho mai capita.
L'età si calcola dal momento in cui si esce fuori, non in cui si entra dentro.....
allego anche un link utile http://www.iss.it/gemelli/index.php?lang=1&id=1329&tipo=61
Effettivamente è così, chi nasce per primo in realtà è il gemello minore: ma non credo che questo abbia rilevanza nelle cronache, ovviamente in un mondo medievale dove non sapevano nulla di queste cose il primogenito era sempre considerato chi nasceva per prima punto.
Hai ragione, sappiamo troppo poco sul valyriano ed è un vero peccato!
Certo quando è menzionato valonqar lo traducono sempre con little brother, invece in inglese esiste anche la parola sibling per indicare un fratello o una sorella, quindi potrebbe essere che il genere conti eccome!
Ora, tra gemelli il maggiore è quello nato per secondo, poichè è stato concepito per primo, mentre il primo nato è il più giovane dei due... Quindi immagino che Jaime non possa essere il Valonqar >.<
questa poi non l'ho mai capita.
L'età si calcola dal momento in cui si esce fuori, non in cui si entra dentro.....
allego anche un link utile http://www.iss.it/gemelli/index.php?lang=1&id=1329&tipo=61
Effettivamente è così, chi nasce per primo in realtà è il gemello minore: ma non credo che questo abbia rilevanza nelle cronache, ovviamente in un mondo medievale dove non sapevano nulla di queste cose il primogenito era sempre considerato chi nasceva per prima punto.
il link l'hai letto?
Non avevo letto ma ora sì. Evidentemente è una credenza sbagliata, anche se avevo sempre sentito dire così :)Non cambia molto la sostanza, a Westeros decidevano che il primogenito tra due gemelli è comunque il primo nato, quindi Cersei è la maggiore. Infatti le è sempre pesato essere una donna perchè diversamente avrebbe ereditato lei Castel Granito.
Brother (come son) indica solo il maschio. Non puoi dire in inglese "I've got two brothers" per dire che hai un fratello e una sorella.
Little Brother se vogliamo essere precisini e puntigliosi, significherebbe "fratello piccolo", letteralmente, fratello minore si potrebbe dire Younger Brother, e quel little dovrebbe indicare un fratello proprio più piccolo, il fratellino insomma.
Stando all'aggettivo little, in pratica, Jaime dovrebbe essere escluso. Invece Tyrion oltre ad essere il fratellino dei tre, è anche davvero "little" in tutti i sensi. per indicare un qualcosa di piccolo, gli aggettivi più usati dovrebbero essere "small" e "little" appunto.
Candidato numero 1) Tyrion.
2) Rickon...
3) Meggy la rana l'ha sparata grossa!!!
4) Chiunque abbia un fratello più grande
5) Meggy la rana non conosceva il significato di Valonqar...
6) Il più piccolo degli Estranei.
7) Un nano(sette mi fa venire in mente subito i nani).
" />
Little Brother se vogliamo essere precisini e puntigliosi, significherebbe "fratello piccolo", letteralmente, fratello minore si potrebbe dire Younger Brother, e quel little dovrebbe indicare un fratello proprio più piccolo, il fratellino insomma.
La differenza non è così netta fra le due espressioni, e io ho spesso trovato "little brother" riferito a fratelli minori d'età non in riferimento alle dimensioni o a una differenza di età piuttosto vistosa (come quella fra Cersei e Tyrion). Inoltre mi è appena venuta in mente una cosa: è Cersei a dire che valonqar significa "little brother". E se il termine significasse "little/younger brother/sister" e Cersei si fosse convinta che significa solo little brother perchè lei vede chiaramente Tyrion come una minaccia?
No no, non intendevo dire che nell'uso comune del termine Little Brother non si usa per i fratelli minori, anche solo di pochi anni, è che usarlo per un gemello è fuorviante, io non l'ho mai sentito almeno.
Riflettevo sul Little preso a se, ecco...
Che poi lo usi Meggy, allora tutto può essere, voleva fare la misteriosa e la saputona!
Non so se ho letto male o mi ricordo male, ma Martin stesso avrebbe detto che "Valonqar"(grrr), significa letteralmente "little brother"? Ci sarebbe una notevole differenza se l'avesse fatto(detto o scritto boh), oppure è una deduzione presa da quanto scritto sui libri, e quindi attraverso le parole e i pensieri di Cersei, come fai notare, Feanor...
No no, non intendevo dire che nell'uso comune del termine Little Brother non si usa per i fratelli minori, anche solo di pochi anni, è che usarlo per un gemello è fuorviante, io non l'ho mai sentito almeno.
Riflettevo sul Little preso a se, ecco...
Che poi lo usi Meggy, allora tutto può essere, voleva fare la misteriosa e la saputona!
Non so se ho letto male o mi ricordo male, ma Martin stesso avrebbe detto che "Valonqar"(grrr), significa letteralmente "little brother"? Ci sarebbe una notevole differenza se l'avesse fatto(detto o scritto boh), oppure è una deduzione presa da quanto scritto sui libri, e quindi attraverso le parole e i pensieri di Cersei, come fai notare, Feanor...
Quello che ho citato è il passo di Cersei in AFFC, dichiarazioni ufficiali di Martin non so se ce ne sono. Se ce ne fossero risolverebbe il mistero (forse) ma sarebbe controproducente per lui, il maledetto vuol tormentarci facendoci elaborare mille teorie perché così spera che ci dimentichiamo del libro che sta scrivendo " />
Se dovessimo dare un certo rilievo autorevole al sito awoiaf.westeros.org, valonqar viene proprio tradotto little brother, dall high valyrian.
Leggendo poi sto high valyrian... sarebbe un linguaggio in qualche modo usato per le magie, per forgiare armi e implicherebbero dei glifi anche, nella scrittura.
Insomma... buio totale!
tornando all'ipotesi Arya... sta imparando il valyriano(alto " /> )... ancor meglio che dagli insegnamenti di maestro Luwin...
e come faceless potrebbe impersonare anche un little bro... ??? Intendo maschile.
Sapete se Martin ha qualche fratello minore?...
Riflettevo sul Little preso a se, ecco...
Littlefinger? Ok, è pessima come idea
Riflettevo sul Little preso a se, ecco...Littlefinger? Ok, è pessima come idea
Eh certo littlefinger, intendevo proprio quello... " />