Avete letto ASOIAF in lingua originale o tradotto?
Purtroppo per me tradotto!
Ma...non è possibile: manca "Altro"! Bisogna sempre SEMPRE inserire "Altro" nei sondaggi! E' una delle prime regole di vita: sta tra "dormi almeno 8 ore" e "cerca di non fumare"!
Senza "altro", quelli come me che hanno letto parte in italiano e parte in inglese, sono costretti a macerare nell'indecisione senza poter spuntare nessuna delle due risposte!
Tradotto fino ai fuochi, però non ce la facevo ad aspettare Ottobre quindi ADWD l'ho finito in lingua!
ahime tradotto in quanto sò abbastanza zappa in inglese XD
Chiedo scusa, c'ho pensato subito dopo aver inoltrato la discussione.Ma...non è possibile: manca "Altro"! Bisogna sempre SEMPRE inserire "Altro" nei sondaggi! E' una delle prime regole di vita: sta tra "dormi almeno 8 ore" e "cerca di non fumare"!
Senza "altro", quelli come me che hanno letto parte in italiano e parte in inglese, sono costretti a macerare nell'indecisione senza poter spuntare nessuna delle due risposte!
Comunque visto che è possibile modificare il sondaggio l'ho modificato, ora dovresti poter cancellare il tuo voto precedente e votare "altro".
Chiedo scusa, c'ho pensato subito dopo aver inoltrato la discussione.
Ma...non è possibile: manca "Altro"! Bisogna sempre SEMPRE inserire "Altro" nei sondaggi! E' una delle prime regole di vita: sta tra "dormi almeno 8 ore" e "cerca di non fumare"!
Senza "altro", quelli come me che hanno letto parte in italiano e parte in inglese, sono costretti a macerare nell'indecisione senza poter spuntare nessuna delle due risposte!
Comunque visto che è possibile modificare il sondaggio l'ho modificato, ora dovresti poter cancellare il tuo voto precedente e votare "altro".
Non essere così seria, Eddardina. Stavo scherzando " />
Ok, ho votato altro. Letto tutto in italiano, tranne ADWD: non mi andava di aspettare ancora. Non ero convinto di poter leggere con facilità in lingua, invece sono andato tranquillo e spedito.
Ho votato lingua originale, perché é la lingua scelta per l'ultima rilettura e l'unica in cui ho letto tutta la saga (ADWD in italiano ancora non l'ho letto).
In italiano fino al quarto romanzo. Poi non avevo voglio di aspettare e di dare soldi in più alla mondadori, ho acquistato ADWD in inglese, in paperback.
Ora sto uccidendomi gli occhi per leggerlo, visto che è condensato in un formato abbastanza piccolo. Me la sto prendendo comoda, così spero di finirlo giusto in tempo per l'uscita del successivo " />
Fino ad ora tutto in italiano, ma come ho detto nella presentazione c'è l'idea di finire ADWD in inglese.
got, cok e sos in italiano, feast e dance in inglese
Tutto in italiano tranne ADWD. Ora sto ricominciando da capo in originale.
E cmq non c'era bisogno di "Altro", perchè Eddardina ha furbescamente lasciato la possibilità di votare più di un'opzione! Geniale! " />
Tradotto, e per giunta, per mancanza di soldi, mi tocca aspettare novembre per la versione economica de I Guerrieri " /> ... ma è giusto così secondo me, posso leggere perfettamente in inglese, solo che la lingua albionica, non so perché, mi risulta più fredda e mi comunica meno, mentre leggendo nella mia lingua madre riesco ad emozionarmi di più, anche al di là di tutti gli errori di traduzione che sono seminati (o meglio, intessuti " /> ) qua e là.
Essendo il primo sondaggio che apro in questo forum e non sapendo bene dove mettere le mani ho preferito abbondare e attivare tutte le funzioni possibili. " />E cmq non c'era bisogno di "Altro", perchè Eddardina ha furbescamente lasciato la possibilità di votare più di un'opzione! Geniale! " />
Io ho acquistato le edizioni economiche Oscar Mondadori e arrivati a "I guerrieri del ghiaccio" mi si è posto il tuo stesso problema.Tradotto, e per giunta, per mancanza di soldi, mi tocca aspettare novembre per la versione economica de I Guerrieri " /> ...
Comunque non ce l'ho assolutamente fatta ad aspettare ed ho acquistato sia "I guerrieri del ghiaccio" che "I fuochi di Valirya" fregandomene sia del costo sia del fatto che esteticamente non sono uguali ai precedenti e quindi mi si scombina la collezione!
La commessa della libreria mi ha detto che ora che c'è il boom grazie alla serie televisiva la Mondadori ritarderà il più possibile l'uscita dell'edizione economica ma io me ne frego nel senso che se un romanzo della saga è disponibile io lo devo leggere subito, non posso aspettare!!!
Se solo il mio inglese me lo permettesse avrei già letto anche "La danza dei draghi" ma non è proprio il caso e non posso rischiare di leggere un libro di questa saga senza capirlo quindi aspetto ottobre e poi sarà dura perchè per il successivo chissà quanto ci sarà da aspettare!
Quasi quasi riprendo lo studio dell'inglese pur di poter leggere certi libri con qualche mese d'anticipo! " />
Comunque Martin si sbrigasse che non è più un giovincello!
P.S.
Stupidamente io ho cominciato a leggere questa saga convinta che fosse terminata!
Povera stolta!
Tradotta, poi ADWD in inglese e ricominciata la rilettura di tutto in inglese -mi manca AFFC-.. perchè penso che c'è sempre da guadagnare a leggere un'opera nella lingua originale, se possibile.. ma, nonostante tutto
la lingua albionica, non so perché, mi risulta più fredda e mi comunica meno, mentre leggendo nella mia lingua madre riesco ad emozionarmi di più, anche al di là di tutti gli errori di traduzione che sono seminati (o meglio, intessuti " /> ) qua e là.
Concordo. In inglese mi piacciono le scoattate magari, però nel leggere tutto mia arriva sempre più distaccato. La lingua mamma è sempre la lingua mamma.