Entra Registrati
La Barriera e la serie TV
di Lord Beric
creato il 01 aprile 2011

Questa discussione è stata chiusa, non è più possibile rispondere.
Questa discussione è stata archiviata, non è più possibile rispondere.
S
Ser Bronn
Confratello
Utente
1304 messaggi
Ser Bronn
Confratello

S

Utente
1304 messaggi
Inviato il 02 aprile 2011 0:54

Bello scherzo, però era una buona idea quella della consulenza. ^^



joramun
Confratello
Utente
6298 messaggi
joramun
Confratello



Utente
6298 messaggi
Inviato il 02 aprile 2011 1:10

Orgoglioso di essere sempre il primo a cascarci con tutte le scarpe....

Mi stimo... ^_^ ^_^ ^_^ ^_^ ^_^


L
La faccia bruciata del Mastino
Confratello
Utente
149 messaggi
La faccia bruciata del Mastino
Confratello

L

Utente
149 messaggi
Inviato il 02 aprile 2011 5:15

Ci sono rimasto malissimo T_________T


T
the Imp
Confratello
Utente
1445 messaggi
the Imp
Confratello

T

Utente
1445 messaggi
Inviato il 02 aprile 2011 11:09

Mi è venuto in mente che giorno fosse mentre spegnevo il pc...


M
Manifredde
Confratello
Utente
5411 messaggi
Manifredde
Confratello

M

Utente
5411 messaggi
Inviato il 02 aprile 2011 18:09

Con orgoglio posso affermare di non esserci cascato e che stavo per scriverlo ma ero al lavoro :figo:


J
Jon Snow di Grande Inverno
Confratello
Utente
97 messaggi
Jon Snow di Grande Inverno
Confratello

J

Utente
97 messaggi
Inviato il 02 aprile 2011 22:01

Ma noooo!!!!E' colpa dell'influenza se non mi sono accorta della burla :wacko:


G
Guardiano della notte
Confratello
Utente
5947 messaggi
Guardiano della notte
Confratello

G

Utente
5947 messaggi
Inviato il 02 aprile 2011 23:09

Ho ingoiato esca, amo, lenza e mulinello :unsure: . Sarò sincero, l'idea della consulenza per la serie tv era realistica e appetitosa, complimenti ai pescatori :D .


L
Lady delle Foglie
Confratello
Utente
440 messaggi
Lady delle Foglie
Confratello

L

Utente
440 messaggi
Inviato il 10 aprile 2011 15:10

ok, ho visto che è uno scherzo (ci stavo per cascare, per giunta), però l'idea alla base è buona...

Visto che parlare di doppiaggio italiano forse è ancora prematuro, qualcuno ha pensato a organizzarsi per la questione sottotitoli?

Io personalmente sarei molto felice di collaborare!


D
Darklady
Bardo Spadaccino dalla corte di Kellgeard
Guardiani della Notte
7257 messaggi
Darklady
Bardo Spadaccino dalla corte di Kellgeard

D

Guardiani della Notte

7257 messaggi
Inviato il 11 aprile 2011 9:14

E' reato sottotitolare materiale coperto da copyright e sebbene molti lo facciano, ciò non significa sia lecito.

La politica assunta da Barriera nell'ambito della serie TV prevede il rispetto assoluto dei diritti d'autore, a maggior ragione qui in Italia dove non si sa se la serie verrà acquistata e poi trasmessa.

 

Non troverete MAI pertanto link a siti di fan-sub et simila che riguardano Game of Thrones.


S
Sir Rhaegar Targaryen
Confratello
Utente
2173 messaggi
Sir Rhaegar Targaryen
Confratello

S

Utente
2173 messaggi
Inviato il 11 aprile 2011 10:14

E' reato sottotitolare materiale coperto da copyright e sebbene molti lo facciano, ciò non significa sia lecito.

La politica assunta da Barriera nell'ambito della serie TV prevede il rispetto assoluto dei diritti d'autore, a maggior ragione qui in Italia dove non si sa se la serie verrà acquistata e poi trasmessa.

 

Non troverete MAI pertanto link a siti di fan-sub et simila che riguardano Game of Thrones.

 

E direi che chi li desidera non avrà bisogno di cercarli qui, tali link.


L
Lochlann
Confratello
Utente
3675 messaggi
Lochlann
Confratello

L

Utente
3675 messaggi
Inviato il 11 aprile 2011 11:25

Ma quanta gente c'è cascata? :stralol:


Sol da poco son giunto in queste terre, da una estrema ultima Thule. Un paese selvaggio che giace, sublime, fuori dal Tempo, fuori dallo Spazio.

All fled, all done, so lift me on the pyre. The feast is over and the lamps expire.

200s6pw.jpg

"I walked this land when the Tlan Imass were but children. I have commanded armies a hundred thousand strong.

I have spread the fire of my wrath across entire continents, and sat alone upon tall thrones. Do you grasp the meaning of this?"

"Yes" said Caladan Brood "you never learn."

2ajc9r8.jpg

S
Sir Rhaegar Targaryen
Confratello
Utente
2173 messaggi
Sir Rhaegar Targaryen
Confratello

S

Utente
2173 messaggi
Inviato il 11 aprile 2011 11:30

Ma quanta gente c'è cascata? :stralol:

 

Troppa, considerando che ne fanno uno ogni anno :(



varys
Confratello
Utente
19 messaggi
varys
Confratello



Utente
19 messaggi
Inviato il 11 aprile 2011 12:51

Ma quanta gente c'è cascata? :stralol:

 

Troppa, considerando che ne fanno uno ogni anno :(


L
Lady delle Foglie
Confratello
Utente
440 messaggi
Lady delle Foglie
Confratello

L

Utente
440 messaggi
Inviato il 11 aprile 2011 17:53

E' reato sottotitolare materiale coperto da copyright e sebbene molti lo facciano, ciò non significa sia lecito.

La politica assunta da Barriera nell'ambito della serie TV prevede il rispetto assoluto dei diritti d'autore, a maggior ragione qui in Italia dove non si sa se la serie verrà acquistata e poi trasmessa.

 

Non troverete MAI pertanto link a siti di fan-sub et simila che riguardano Game of Thrones.

 

Capito...effettivamente non mi ero posta il problema in termini di legalità", comunque non intendevo affatto riferirmi a siti di fan-sub, se leggi bene il mio post, ma proponevo di fare la traduzione noi stessi (sarebbe stato carino avere un lavoro fatto da esperti della serie e non da gente che traduce quel che capita). Ma se dici che non si può fare non si può fare....

La cosa però mi fa nascere un dubbio: quindi, se la politica è questa, sarà proibito anche discutere degli episodi, dato che in Italia non saranno trasmessi? perché è logico che chiunque non sia negli Stati Uniti vedrà gli episodi in modo illegale, pertanto se è illegale parlare di sottotitoli dovrebbe essere anche illegale commentare la visione.

Mi sembra che ci sia una falla nel ragionamento...



Viserion
Sommo Drago Dorato della Confraternita
Guardiani della Notte
7260 messaggi
Viserion
Sommo Drago Dorato della Confraternita



Guardiani della Notte

7260 messaggi
Inviato il 11 aprile 2011 22:02

E' reato sottotitolare materiale coperto da copyright e sebbene molti lo facciano, ciò non significa sia lecito.

La politica assunta da Barriera nell'ambito della serie TV prevede il rispetto assoluto dei diritti d'autore, a maggior ragione qui in Italia dove non si sa se la serie verrà acquistata e poi trasmessa.

 

Non troverete MAI pertanto link a siti di fan-sub et simila che riguardano Game of Thrones.

 

Capito...effettivamente non mi ero posta il problema in termini di legalità", comunque non intendevo affatto riferirmi a siti di fan-sub, se leggi bene il mio post, ma proponevo di fare la traduzione noi stessi (sarebbe stato carino avere un lavoro fatto da esperti della serie e non da gente che traduce quel che capita). Ma se dici che non si può fare non si può fare....

La cosa però mi fa nascere un dubbio: quindi, se la politica è questa, sarà proibito anche discutere degli episodi, dato che in Italia non saranno trasmessi? perché è logico che chiunque non sia negli Stati Uniti vedrà gli episodi in modo illegale, pertanto se è illegale parlare di sottotitoli dovrebbe essere anche illegale commentare la visione.

Mi sembra che ci sia una falla nel ragionamento...

Lady delle foglie, è stato scelto di non permettere i link ai siti di fansub proprio perché essi fanno spesso riferimento a file che violano il copyright della serie. Nella maggiorparte dei casi sono difatti associati a file indicati rispetto ai quali sono sincronizzati. La scelta è stata allargata anche alla possibilità di farne noi perché in ogni caso andrebbero a toccare lo stesso materiale. Mi permetto però di contestare la falla di cui parli. Non è affatto logico che chiunque non sia degli Stati Uniti vedrà gli episodi in modo illegale. E' sì probabile, ma non logico. Per quel che sappiamo ci si può trovare negli Usa mentre un episodio va in onda e poi decidere di parlarne qui. Si può esser utenti di paesi nei quali la serie è stata acquistata e diffusa in qualche modo. Non a caso qui telecom italia ha mandato lost attraverso canali non comuni (cubevision se non ricordo male) in differita di poche ore. Una persona può guardare la serie in tanti modi che siano legali pur abitando in Italia. In ogni caso non è questo il punto. Noi non stiamo lì a indagare sui modi attraverso i quali si è riusciti a visionare gli episodi. Noi preveniamo (o almeno tentiamo di farlo) la diffusione degli stessi nel nostro forum pubblico attraverso indicazioni precise a siti di vario genere. Se è ancora possibile tirarsi fuori dalla responsabilità rispetto alla visione di un episodio che è personale e privata, è invece molto più difficile dissociarsi rispetto a dei sottotitoli creati e avallati da noi e che anche per una questione di sincronizzazione devono far riferimento a un file preciso.

Spero che il discorso sia più chiaro. Ci dispiace di non poter accogliere la tua proposta, ma purtroppo non è compatibile con la linea che si è scelto di abbracciare rispetto alla serie tv.


Addio Got

4e2873278157328e2f4166b6a679e037.jpg

"Lo scempio ha due teste"

Messaggi
39
Creato
13 anni fa
Ultima Risposta
13 anni fa

MIGLIOR CONTRIBUTO IN QUESTA DISCUSSIONE