Entra Registrati
Intervista in spagnolo a Martin
di Lord Beric
creato il 25 agosto 2008

Questa discussione è stata archiviata, non è più possibile rispondere.

Lord Beric
Custode dei Corvi Messaggeri
Guardiani della Notte
25171 messaggi
Lord Beric
Custode dei Corvi Messaggeri



Guardiani della Notte

25171 messaggi
Inviato il 25 agosto 2008 10:14 Autore

A questo link è contenuta un'intervista a Martin in spagnolo, svoltasi durante il suo soggiorno europeo di poco tempo fa.

 

Domanda... C'è qualche volontario per la traduzione? :unsure:


Canale%20Telegram.jpg

Chat%20Telegram.jpg

Facebook.jpg

Wikipedia.jpg

Wikipedia.jpg

Lord dei Pan di Stelle - Lord Comandante dei Peluche

The best fantasy is written in the language of dreams. It is alive as dreams are alive, more real than real... for a moment at least... that long magic moment before we wake.
Fantasy is silver and scarlet, indigo and azure, obsidian veined with gold and lapis lazuli. Reality is plywood and plastic, done up in mud brown and olive drab.
Fantasy tastes of habaneros and honey, cinnamon and cloves, rare red meat and wines as sweet as summer. Reality is beans and tofu, and ashes at the end.
Reality is the strip malls of Burbank, the smokestacks of Cleveland, a parking garage in Newark. Fantasy is the towers of Minas Tirith, the ancient stones of Gormenghast, the halls of Camelot.
Fantasy flies on the wings of Icarus, reality on Southwest Airlines.
Why do our dreams become so much smaller when they finally come true?
We read fantasy to find the colors again, I think. To taste strong spices and hear the songs the sirens sang. There is something old and true in fantasy that speaks to something deep within us, to the child who dreamt that one day he would hunt the forests of the night, and feast beneath the hollow hills, and find a love to last forever somewhere south of Oz and north of Shangri-La.
They can keep their heaven. When I die, I'd sooner go to Middle-earth.

 

[George R. R. Martin]

S
Starcatcher
Confratello
Utente
457 messaggi
Starcatcher
Confratello

S

Utente
457 messaggi
Inviato il 26 agosto 2008 14:43

Io posso provarci.

 

Studio spagnolo da tre anni, e ho letto la prima parte dell'intervista. Mi sembra un lavoro fattibile, naturalmente ci vorrà un po' di tempo...

 

:)


^
^shinobi^
Confratello
Utente
1592 messaggi
^shinobi^
Confratello

^

Utente
1592 messaggi
Inviato il 26 agosto 2008 15:55

Sento con la mia ragazza se ha voglia di provarci.

Io ho fatto solo 6 mesi di spagnolo e non me le sento di tradurre una roba così lunga.

 

L'ho letta per conto mio e non mi sembra difficile cmq.


L
Lady Lyanna
Confratello
Utente
1714 messaggi
Lady Lyanna
Confratello

L

Utente
1714 messaggi
Inviato il 26 agosto 2008 18:31

Ho tradotto quasi tutto, mi mancano solo due domande (le più lunghe :) ) ma adesso non ho tempo sorry. Comunque chi ha conoscenze vaste dello spagnolo controlli che non si sa mai :D

 

EDIT: ho aggiunto anche le altre due domande :)

 

SEDIC: in primo luogo benvenuto in Spagna. E' già passato per l'Irlanda e il Portogallo, dove, come nel resto d'Europa, la sua saga fantasy ASOIAF è stato un successo fin dalla sua prima edizione, sia di critica che di pubblico. Negli Stati Uniti, la prima accoglienza è stata molto fredda.

Martin: La prima edizione fu accolta bene negli Stati Uniti, ma non straordinariamente bene.

 

SEDIC: Allora abbiamo frainteso.

Martin: Non del tutto. Le vendite sono state buone, l'editore aveva sperato che avesse un grande, grande successo. Il primo libro è stato pubblicato in brossura, per cui è stato un po' complicato, già dal secondo è stata pubblicato nella rigida.

 

SEDIC: Qual è la differenza che crede ci sia tra il mercato nordamericano e i mercati europei nel genere fantasy? Pensa che siano molto diversi?

Martin: Credo che non ci sia alcuna somiglianza, ma ogni paese è diverso. Scrittori che sono best-seller negli Stati Uniti sono generalmente pubblicati anche all'estero, ma forse all'estero non sono best-seller e le loro vendite sono mediocri. O addirittura per diventare best-seller in Europa serve un diverso livello di vendite rispetto agli Stati Uniti. In America, talvolta accade che vi sono buoni scrittori le cui vendite non sono buone, ma pubblicati in qualsiasi altro paese ottengono grandi risultati. Ogni paese è un po 'diverso, un libro che è un successo in Germania può essere un fallimento in Cina per vari motivi. Il mercato per ciascun paese è diverso a seconda dei loro lettori.

 

SEDIC: Conosce le opere di autori come Neil Gaiman, China Mieville, Steven Erikson, Scott Bakker, Scott Lynch, Brandon Sanderson e Andrzej Sapkowski? Qual è il suo parere su di loro?

Martin: Buono. Conosco molti di loro, non ho letto tutto ciò che lei ha citato nell'elenco, ma conosco la maggior parte di questi scrittori. Domani avrò un incontro con Scott Bakker (un altro degli autori invitati alle Asturcon). Scott Lynch è un giovane scrittore di grande immaginazione, "disfruté bastante". Le Bugie di Locke è clamoroso. Ci sono un sacco di giovani scrittori di fantasy, alcuni dei quali non sono menzionati nel tuo elenco, come Daniel Abraham, David Anthony Durham, Joe Abercrombie... Una manciata di giovani scrittori che stanno emergendo in USA, che stanno facendo un enorme lavoro. Cerco di leggere quanto più posso di ciò che è pubblicato, ma è impossibile leggere i romanzi di tutti. Ho sentito molto bene di molti degli autori di questa lista degli ultimi due anni, della maggior parte di loro so che stanno facendo un eccellente lavoro.

 

SEDIC: Qual è l'ultimo libro che ha letto?

Martin: L'ultimo libro che ho letto? Superpowers de David J. Schwartz. L'ho letto volando qui (risate).

 

SEDIC: Conosce qualche autore spagnolo di questo genere?

Martin: No, purtroppo non conosco nessun autore spagnolo di genere fantasy. Ho letto in inglese, non so leggere in spagnolo, ma ho letto le traduzioni in lingua inglese. Sono un grande ammiratore di Arturo Perez-Reverte ...

 

SEDIC: I romanzi della serie del capitano Alatriste?

Martin: Sì, sì e Il Club Dumas, La tavola fiamminga, La Regina del Sud, sono tutti meravigliosi.

 

SEDIC: Quali sono i suoi autori preferiti? Che cosa ci consiglia di leggere?

Martin: Probabilmente il mio autore di fantascienza e fantasy preferito è Jack Vance. Amo il suo lavoro da quando andavo a scuola, molti, molti anni fa. Proprio ora mi occupo di un lavoro di editing con il mio buon amico Gardner Dozois di un libro intitolato "Canzoni della Terra morente" (Songs of the Dying Earth), un omaggio a Jack Vance.

 

SEDIC: Sì, abbiamo alcune domande sull'antologia.

Martin: E' composta da 21 ben noti autori che scrivono storie nell'universo della Terra Morente di Jack Vance. Amo la serie di Terra Morente. Amo leggere opere di fantascienza, ho letto cose di fantasy avventuroso, la serie del Principe Daemon, che è una classica storia di vendetta. Sicuramente è uno dei miei preferiti, per me (Vance) è uno dei più grandi scrittori di fantascienza e fantasy in vita. Un altro scrittore che ammiro enormemente, che purtroppo non è più con noi, è Roger Zelazny, che è stato un buon amico negli ultimi anni della sua vita. Ammiro il suo lavoro come ammiro Roger come persona. E' stato un maestro nei generi della fantascienza e del fantasy.

 

SEDIC: La sua carriera è stata varia, ha iniziato a scrivere SCIFI, ha continuato con il genere "horror", poi è passato al cinema e la televisione come sceneggiatore e poi ha iniziato una saga epica fantasy. Prevede di ri-scrivere romanzi SCIFI o di "terrore"?

Martin: Sì, naturalmente. Come ho sempre fatto, ma a lungo termine (ride). Prima devo finire ASOIAF, e mi prendo un paio di anni. Spero di finire il quinto libro, verso la fine dell'anno, quindi ho ancora due romanzi, non ho idea di quanto tempo è necessario. Così credo di essere un po' occupato nei prossimi anni. Una volta terminato, non so ciò che si scriverò o quale sarà il prossimo passo.

 

SEDIC: La gente chiede se scriverà una nuova storia sul personaggio di Havilland TUF.

Martin: Sì, mi piacerebbe tornare a scrivere di TUF. Ho altre idee in proposito, è solo un problema di pianificazione e della mancanza di tempo. Sì, forse si fa uno di questi giorni.

 

SEDIC: Vuoi dire che la SCIFI dà prestigio, ma che il fanatsy è quello che paga le bollette?

Martin: (riflettendo un paio di secondi) Amo entrambi. Ho sempre scritto opere di entrambi i generi. Sono cresciuto leggendo entrambi, quando ero giovane un giorno leggevo Robert A. Heinlein,il giorno dopo Tolkien e HP Lovecraft il giorno dopo. Per me è una questione di condivisione di cose diverse sotto un unico ombrello.

 

SEDIC: Oltre che come autore, ha svolto un ruolo importante come antologista in Wild Cards (inedite in castigliano)...

Martin: Spero di risolvere al più presto. Abbiamo riunioni qui e stiamo discutendo con valide persone.

 

SEDIC: Che cosa le dà più soddisfazione il lavoro come autore o come coordinatore? E le maggiori difficoltà?

Martin: Sai, io amo fare entrambe le cose, è per questo che le faccio. La scrittura è un lavoro più personale, che prevede una maggiore soddisfazione. E' un lavoro molto solitario. Nessuno ti da fastidio, ti devi solo preoccupare di persone immaginarie, non hai nessuno da guardare in faccia, ogni mattina hai di fronte a te solo la schermata vuota del computer. Modificare un libro come Wild Card, o l'omaggio a Vance, o anche altre cose, è un lavoro complesso se si lavora con altri scrittori: si dovrà decidere chi partecipa, raggiungere un accordo, gli autori ti devono inviare le storie, devi lavorare con loro alla storia, fare delle prove, risolvere qualsiasi problema o errore che si verifica. In qualche modo credo che devo fare qualcosa di più per libri com quello di Vance, che è un omaggio a un grande del suo genere, piuttosto che nel caso di altri libri; comprando storie da giovani autori che non hanno ancora un nome, è possibile che i lettori non lo conoscano. Potrai acquistare la tua storia, avere un po' di pubblicità, loro si fanno conoscere, si presentano a nuovi lettori... è bello svolgere un ruolo diverso.

 

SEDIC: A proposito di Songs of the Dying Earth, come procede il progetto?

Martin: Dying Earth? No, non è ancora finito. Siamo molto vicini, ci stiamo avvicinando alla fine, dobbiamo includere più storie questa estate.

 

SEDIC: Abbiamo visto su Internet che l'edizione speciale è in fase di pre-vendita.

Martin: In fase di pre-vendita? Sì, stanno creando una speciale edizione limitata. Ma la verità è che non è su carta fino al prossimo anno almeno, o anche più tardi. In primo luogo, dobbiamo terminarla. Prima di venire in Spagna ho ricevuto un meraviglioso racconto di Dan Simmons, uno scrittore molto importante. Siamo in attesa di una storia di Neil Gaiman, che si concluderà al più presto.

 

SEDIC: Allora sarà ritardato.

Martin: No, non così tanto. Penso che sarà completato in un paio di mesi.

 

SEDIC: Ha qualche metodo speciale o qualche mania quando scrivete? Quante ore dedica alla scrittura ogni giorno?

Martin: In realtà no, è molto noioso. Mi alzo il mattino, colazione con caffè, leggo il mio indirizzo e-mail, rispondo ad alcune e-mail e inizio a lavorare. Alcuni giorni il lavoro procede molto bene, scrivo fino a sera, altri giorni non funziona così bene, rileggo la mia posta di nuovo, cerco di lavorare un po' di più, spero che arrivino nuove e-mail... Nei giorni buoni lavoro molte ore, in quelli non buoni nel migliore dei casi solo dieci minuti in dieci ore, è noioso.

 

SEDIC: Ritornando ad ASOIAF. Lei crede di aver inaugurato una nuova forma di scrittura fantasy, di rottura con il classicismo di Tolkien, sia nella forma che nella sostanza?

Martin: No, non direi di star scrivendo un nuovo genere di fantasy. Mi baso ancora sul fantasy tradizionale, la grande tradizione inaugurata da Tolkien, il miglior insegnante di fantasy. In egual modo la tradizione di altri grandi scrittori di narrativa storica, che sono opere che amo leggere, autori come Bernard Cornwell, George MacDonald Fraser, Arturo Perez-Reverte, si possono trovare nei migliori romanzi storici. Il mio compito è quello di metterli insieme, giocare con le due tradizioni. In questo modo può apparire un qualcosa di nuovo o in parte nuovo, ma non penso di scrivere fantasy di nuova tendenza in questo momento.

 

SEDIC: Visto il successo di ASOIAF, e che ogni lettore si identifica con diversi personaggi, ciascuno in diverse parti, non si sente in pressione a far vincere una parte o l'altra nel finale, o nel dover mantenere il livello raggiunto anche nel prossimo romanzo?

Martin: Sì, naturalmente cerco di mantenere il livello. E' difficile, pertanto rileggere ciò che ho scritto è importante. Alcuni capitoli si scrivono da soli, con altri devo combattere giorni o settimane, o talvolta addirittura per anni, come avviene ora. Tutto quello che si può fare è continuare a lavorare fino a quando il tuo istinto come scrittore, in un modo inconscio, ti dice che ora è abbastanza buono.

 

SEDIC: Alcuni lettori si aspettano un "lieto fine", altri si aspettano un finale oscuro e ambiguo, non si sente la paura di deludere i fan lala fine della saga?

Martin: Sai cosa accade con i libri che ti piace, è possibile rileggere, ma non è possibile leggerli allo stesso modo in cui avete fatto la prima volta. Quindi mi auguro che i miei fan capiranno questo al termine della serie. Io non dico che il finale sarà felice o ambiguo, anzi sarà un finale agrodolce. Alcune persone desiderano che finisca come Il Signore degli Anelli, i protagonisti di ritorno in una Contea distrutta ma con una grande vittoria contro le forze del male, un grande finale. Credo che il finale di ASOIAF, quando uscirà, non sarà di felicità in un mondo perfetto.

 

SEDIC: Collegato a quanto sopra, molti lettori credono che la saga è stata distorta con molte sottotrame. Fino a dove, a suo parere, c'è un limite tra soap opera e saga? Ci sarà un fine preciso, senza continuazioni o seguiti?

Martin: Sì, ci sarà una fine definitiva. La domanda sul seguito è ciò che si intende di seguito. Ho creato un mondo molto dettagliato (Westeros). Non posso dire che non ci tornerò a scrivere, in questo mondo nuovo. Ma la storia, in particolare, che si svolge in ASOIAF, verrà completata. Per esempio, ho scritto un prequel proprio ora, le storie di Dunk e Egg, tre su di loro, penso che faremo altre cose del genere. Concludo con ASOIAF ma non con le storie di Dunk e Egg. Sto scrivendo libri ambientati in questo mondo, a Braavos o Pentos o altrove. Ma non direttamente sequel della serie, non torno indietro su di essa. Never say never. In altre parole, nessuno può sapere, entro quindici anni, se sono ancora in vita, se ho alcune idee meravigliose, posso scrivere, ma non penso sarà così.

 

SEDIC: E alla gente che crede che la serie è diventata una soap opera, che cosa direbbe?

Martin: No, non penso che sia diventata una soap opera. Penso che come un'opera d'arte, la storia ha un inizio, un nodo e poi deve finire, questa storia. Spero che il finale sarà buono come l'inizio, vedremo.

 

SEDIC: Una delle principali caratteristiche della serie sono le molte sottotrame che avvengono allo stesso tempo. Questo le consente di controllare adeguatamente il modo in cui il lettore percepisce il flusso del tempo?

Martin: Il problema del tempo è complicato. E' stato un mal di testa fin dall'inizio della serie. (riflette) Ricordo che la mia intenzione originaria dodici anni fa, nel 1996, o anche nel 1994, la mia idea era che il tempo passasse più velocemente tra i capitoli, di modo che i bambini crescessero. Si sarebbe dovuto avere un passaggio di un mese da un capitolo all'altro. Questo era ciò che avevo pensato quando volevo scrivere il libro. Ma non andò così, infatti già all'inizio del primo del primo libro i capitoli hanno un ritmo loro, i capitoli uno e due, ad esempio, si sviluppano lo stesso giorno. Il primo capitolo è nei boschi, quando trovano la cucciolata di metalupi, nel secondo si vede Ned che pulisce la spada nel Parco degli Dei, Catelyn entra in scena, e non posso temporeggiare, perché viene dopo l'esecuzione del disertore. Il capitolo due dovrebbe avvenire un mese più tardi, ma quando si dispone di una serie con così tanti eventi che si verificano allo stesso tempo non ci si può aspettare di muoversi al ritmo desiderato, è come, mio Dio, questo sta accadendo proprio ora, cerco di mettere molti capitoli che si svolgono ogni giorno successivo al precedente, il libro lo richiede, ed è il motivo per cui il tempo è trattato in questo modo. Ho provato un'altra soluzione, ma il risultato si è rivelato essere una completa schifezza. Nel libro successivo ho cercato di far passare cinque anni, ma non aveva funzionato, ha funzionato solo per pochi personaggi, ma non per la maggior parte di loro, ho cercato di farlo attraverso flashback cambiando il modo di scrivere, ho provato a riscriverlo ma era un problema inserirlo nel ritmo della storia. Ho scritto diversi capitoli in questo modo, la sequenza di capitoli scritti con questa struttura, fino a quando ha funzionato per me. Non so se ho risposto alla sua domanda. Quando si legge un libro di queste dimensioni, ci sono due tipi di tempo, il tempo di esposizione del libro, e il tempo che il lettore percepisce. Quello che faccio è questo. Ad esempio, racconto un viaggio,che durerà un anno, e la fine del capitolo corrisponde alla fine del viaggio. In modo che il tempo esposto è di un anno, ma il lettore non ha la sensazione che sia passato un anno. Non sembra un anno, perché non c'è spazio sufficiente per il lettore per "sentire" che il tempo è passato, perchè ha bisogno di tante pagine nel mezzo. Ma può accadere anche il contrario. Ad esempio il libro racconta due eventi che accadono a Tyrion, uno il martedì e uno il mercoledì, ma prima di arrivare al mercoledì devo scrivere centinaia di pagine in mezzo per vedere cosa accade agli altri personaggi. Tra martedì e mercoledì, il tempo trascorso è un solo giorno, ma il tempo percepito può essere un giorno o un anno, perché il lettore ha letto centinaia di pagine. Quindi è una lotta, per quanto riguarda la questione di tempo, di mantenere il tempo di esposizione e il tempo che il lettore percepisce in un continuo equilibrio. E' parte del processo di scrittura, è ciò con cui combatto per tutto il tempo.

 

SEDIC: Si è trovato a volte costretto a riscrivere una trama pechè si evoluta in maniera diversa da quella prevista nella programmazione originale?

Martin: Il libro è come un puzzle ed è complicato, mi vengono nuove idee ...

 

SEDIC: In altre parole, ha in programma di scrivere un capitolo o una scena in un certo modo, e poi deve ri-scriverlo perché pensa che non è sufficiente?

Martin: Sì, è quello che succede molto spesso.

 

SEDIC: Quanto del suo lavoro è pianificato e quanto improvvisato?

Martin: Se ho un evento predefinito, la maggior parte è pianificato. Mi piace usare l'esempio del viaggio: ho in programma di andare a Saragozza passando da Gijon, dall'altra parte della Spagna, guardo la mappa, cerco le strade, so dove andare e dove voglio arrivare e con quale mezzo, passo da Madrid, e poi da Toledo e poi altrove. Conosco le tappe intermede, ma non quello che avverrà alla prossima curva. Non so se ci sarà uno stop, o se vedo un castello su una collina, o un incidente stradale che mi ferma.

 

SEDIC: Allora è chiaro il punto di partenza e dove si desidera arrivare, ma non ciò che sta tra i due.

Martin: Ci sono le pietre angolari della mia storia, che so che devo costruire. Ad esempio, so che devono avvenire le Nozze Rosse e che devono essere in questo libro, so i personaggi che moriranno, so chi saranno i protagonisti, ma non specificamente ciò che un personaggio farà in una scena, né dove sta per essere, né dialoghi o altri dettagli, che richiedono una strada molto più lunga.

 

SEDIC: Lavora su un argomento e alcuni dei principali eventi e quindi improvvisa il resto?

Martin: Sì, è così.

 

SEDIC: Una delle caratteristiche di ASOIAF è l'occasionale comparsa di magia, trasformando la situazione e risolvendo problemi quasi insormontabili. Inoltre, si presume che la magia è qualcosa di quasi dimenticato. Pensate di utilizzare la magia come un deus ex machina della storia?

Martin: Si tratta di un inganno e non mi piace per niente. La magia non risolverebbe il problema. Vedo molti libri, pieni di trucchi in cui la magia risolve i problemi. Il nemico ci sta invadendo e i personaggi si devono ricordare la magia scritta nel libro di magie, ma non riescono a ricordarla, e poi nell'ultimo capitolo, improvvisamente, la ricordano.(risate) E' orribile. Conosci le storie di spada e stregoneria? Le storie di Conan il barbaro? (rispondiamo di si) La magia è l'ostacolo, e il personaggio deve superare l'ostacolo. Conan uccide sempre gli stregoni, non ha un compagno che pratica magia. In questo modo la magia non è un deus ex machina, è più equilibrata. Nella mia saga la magia appare ad un livello relativamente basso, ho scritto di magia meno di qualsiasi altro autore di fantasy. Il più grande elemento di magia sono i draghi di Dany, che sono rimasti sulla scena fin dall'inizio del libro e non credo che li userò come Deus Ex Machina, ci sono fin dall'inizio, sono un simbolo di magia, essi rappresentano il potere del passato.

 

SEDIC: Un altro elemento fantastico sono gli Estranei. Crede che andare ad accrescere questi due elementi possa attrarre quei lettori che si sono avvicinati ad ASOIAF per il suo aspetto di grande romanzo storico?

Martin: Beh, è possibile. Si tratta di un lavoro di fantasia, non posso evitarlo, quindi è peggio per loro, (risate). Se non ti piacianno i draghi probabilmente non leggerai i miei libri.

 

SEDIC: Le è servita l'esperienza come sceneggiatore e produttore televisivo per migliorare il suo lavore come un romanziere o ha preso cattive abitudini dalla TV?

Martin: La mia esperienza come sceneggiatore? Tutte le esperienze sono buone. Penso che tutte le esperienze che uno scrittore possa avere sono buone, scrittore di sceneggiature, ogni lavoro per stupido che sia, è un esperienza che arricchisce la vita. La forma di un trattino accentua la struttura, come William Goldman ha scritto nella sua Adventures in the Screen Trade, la struttura in una sceneggiatura è tutto. Così il mio lavoro per Hollywood mi ha aiutato migliorare la mia struttura, compresa la costruzione dei dialoghi. Un buono sceneggiatore deve scrivere molti dialoghi. Credo che sia la cosa in cui sono stato aiutato da più dal mio passato di sceneggiatore. Sotto altri aspetti, io sono un pazzo, meno male che sono tornato a scrivere libri e non sto a Hollywood.

 

SEDIC: Parlando di televisione, ha già iniziato la produzione di pre-serie ASOIAF con HBO? La BBC è interessata al progetto? Sarà in onda la serie nel 2010?

Martin: Sì, la BBC ha firmato, si è impegnata se il progetto continua ad evolversi. Ha co-finanziato la serie con HBO, ma sarà un partner di minoranza mentra la HBO sarà l'azionista di maggioranza. Speriamo che si continui, sarà una serie molto costosa. La HBO e la BBC hanno già lavorato a Rome, una serie spettacolare, ma costa molto, un sacco di soldi. Mi auguro che il progetto non sia così costoso come Rome, ma vedremo. Sono alla ricerca di luoghi in Irlanda, la Repubblica Ceca e la Romania, alla ricerca di castelli, e così via. Vedremo che cosa succederà.

 

SEDIC: Avete delle direttive, possono prendere decisioni circa la serie?

Martin: Desidero essere produttore, ma non voglio occuparmi del progetto ogni giorno. Devo concludere i libri. E se vogliamo andare avanti con la serie, ed è possibile che parliamo di anni, occuperà almeno otto anni e non posso impegnarmi a fondo per otto anni. Ma mi hanno riservato il diritto di scrivere la sceneggiatura per un episodio per stagione. Altrimenti non avrei il tempo di finire i libri.

 

SEDIC: Quali serie televisive le piacciono o segue in televisione attualmente?

Martin: Beh, io amo Rome, che ho citato. Une delle migliori serie in onda in questo momento.

 

SEDIC: Non abbiamo visto la seconda stagione, ma la prima è stata straordinaria.

Martin: Era stato originariamente previsto per tre stagioni, ma quello che avevano pensato per la seconda stagione hanno dovuto svilupparlo anche in una terza, quindi ci saranno altre due stagioni. E' estremamente positivo. Attualmente, ci sono un sacco di serie che mi piacciono. Deadwood è un'altra grande serie. The Wire è anche molto buona. E di altre serie che vedo, non so, mi piace Lost, è affascinante come serie, ma non so se abbia un senso. Se mi hanno ingannato, e la fine non ha senso, se non spiegano tutto, mi arrabbierò molto.

 

SEDIC: E' tutta magia.

Martin: Come?

 

SEDIC: Magia, credo che diranno che tutto è magia.

Martin: O sono tutti morti, potrebbe essere un'altra possibilità.

 

SEDIC: O che sono nel limbo, o qualcosa di simile.

Martin: Spero che il finale sia migliore di queste teorie. Un'altra serie, di altro genere, è Battlestar Galactica, una delle migliori serie di fantascienza, cercano di ricostruire il mondo quando tutto è finito.

 

SEDIC: Infine, vorremmo ringraziarla e chiederle di salutare i suoi lettori di Sedice.com.

Martin: Prego. Sono orgoglioso di chi legge le mie opere e spero che vi piacciano. Sono qui in Spagna invece di star lavorando al prossimo libro ma prometto che non appena torno a casa ricomincio a farlo. Continuate a leggere, ragazzi.


Lady delle Gocciole Extra Dark


We are only human, and the gods have fashioned us for love. That is our great glory, and our great tragedy.

B
Beth
Confratello
Utente
275 messaggi
Beth
Confratello

B

Utente
275 messaggi
Inviato il 27 agosto 2008 10:35

Grazie infinite Lady Lyanna... *___*

 

ho letto l'intervista tutta di un fiato...


T
Timett figlio di Timett
Gran Visir delle Montagne della Luna
Utente
6526 messaggi
Timett figlio di Timett
Gran Visir delle Montagne della Luna

T

Utente
6526 messaggi
Inviato il 27 agosto 2008 11:25

Grazie Lady Lyanna. Son contento di aver letto l'intervista, soprattutto per quel che riguarda la serie TV, che si sta sempre piu concretizzando. :)


 

greyjoy.jpg

Team Greyjoy

 

image.png

 

#SaveSerBalzo!

Fondatore del comitato di quelli che venerano Nina Gold :ninja:

Co-ideatore del comitato pro-mozzarelloni headbangers (in cerca di nuovo mozzarellone headbanger) :huh: 

Appartente al comitato di protesta: Merret Frey stava solo bevendo!! >_>

 

R
Red Snow
Confratello
Utente
744 messaggi
Red Snow
Confratello

R

Utente
744 messaggi
Inviato il 27 agosto 2008 14:52
Credo che il finale di ASOIAF, quando uscirà, non sarà di felicità in un mondo perfetto.

 

 

:)


T
texdionis
Confratello
Utente
608 messaggi
texdionis
Confratello

T

Utente
608 messaggi
Inviato il 27 agosto 2008 16:20

Mille grazie, ottima traduzione :D :)


S
Ser Balon Swann
Confratello
Utente
7698 messaggi
Ser Balon Swann
Confratello

S

Utente
7698 messaggi
Inviato il 27 agosto 2008 18:21

a MArtin piacciono Corwell e Reverte... :) :D

 

anche a me, tantissimo :)

 

 

pure lo Zio mi piace sempre di più...


L
Lord Lupo
Confratello
Utente
1626 messaggi
Lord Lupo
Confratello

L

Utente
1626 messaggi
Inviato il 27 agosto 2008 18:26

La notizia preoccupante è che di questo passo la fine della saga non la conosceremo prima del 2013...


M
Messer Cipolla
Confratello
Utente
22 messaggi
Messer Cipolla
Confratello

M

Utente
22 messaggi
Inviato il 27 agosto 2008 19:49

Bell'intervista. Io in effetti sono tra quelli che sperano che non ci siano eccessi di magia e che ha amato molto i primi libri dove non ce n'era per nulla


H
Hal Jordan
Confratello
Utente
495 messaggi
Hal Jordan
Confratello

H

Utente
495 messaggi
Inviato il 28 agosto 2008 8:32

La notizia preoccupante è che di questo passo la fine della saga non la conosceremo prima del 2013...

Ottimista il ragazzo ma forse mancano dei numeri all'anno da lei citato..chessò 2013+10..

Tenendo conto poi che Martin stesso se non erro dice che ha più difficoltà adesso a scrivere determinati capitoli(perché nessuno ha chiesto quali capitoli?) direi che il 2013 è una data forse ottimistica?

DANCE è in cantiere da quanto? 4 anni? Mancano ancora due libroni giusto..ipotizziamo 4 anni ciascuno e ipotiziamo assurdamente che Martin non si prenda mesi di ferie arriviamo al 2016 e ancora ancora...

Ps Ringraziamenti infiniti a miss Lady Lyanna<--si esibisce in un inchino galante


L
Lord Lupo
Confratello
Utente
1626 messaggi
Lord Lupo
Confratello

L

Utente
1626 messaggi
Inviato il 28 agosto 2008 10:37

bè la data del 2013 è un termine _minimo_, cioè prima di tale data possiamo scordarci la conclusione della saga...ciò non esclude che possa impiegare altri 20 anni per finirla :D



AryaSnow
Assassina al servizio della Barriera
Guardiani della Notte
17764 messaggi
AryaSnow
Assassina al servizio della Barriera



Guardiani della Notte

17764 messaggi
Inviato il 28 agosto 2008 11:08

Tenendo conto poi che Martin stesso se non erro dice che ha più difficoltà adesso a scrivere determinati capitoli(perché nessuno ha chiesto quali capitoli?)

Dice sempre che ha difficoltà a scrivere quelli di Bran.

 

Comunque grazie a Lyanna :D


H
Hal Jordan
Confratello
Utente
495 messaggi
Hal Jordan
Confratello

H

Utente
495 messaggi
Inviato il 28 agosto 2008 14:02

Tenendo conto poi che Martin stesso se non erro dice che ha più difficoltà adesso a scrivere determinati capitoli(perché nessuno ha chiesto quali capitoli?)

Dice sempre che ha difficoltà a scrivere quelli di Bran.

Mi verrebbe da chiedere il perché Bran dia rogne ma poi capisco..

14a3fc7129323435db682d47ac7d15c8'14a3fc7129323435db682d47ac7d15c8

Bran è uno Stark no? Martin è indeciso su come fargli capitare una sfiga immane se possibile poi mortale..

 

Nessuno di voi teme che Martin a suon di ritardi lasci le cronache incompiute?


Messaggi
35
Creato
16 anni fa
Ultima Risposta
16 anni fa

MIGLIOR CONTRIBUTO IN QUESTA DISCUSSIONE