può darsi, galahad, ma è una mezza falce( definizione piuttosto vaga); magari assomiglia a una J.
...per me è fatto come lo descrive galahad, una c con la lama che prosegue verso l'elsa, così per intenderci à§...
...credo che la parte affilata sia quella interna, ma non escluderei un doppio taglio...
in ogni caso meglio le spade del continente occidentale che queste diavolerie esotiche!!! W alba, W ghiaccio cioè volevo dire giuramento...
as strong as stone
Waymar R.
citazione da il portale delle tenebre ( pag 32):
" belwas fece scivolare la lama( l'arack) nel fodero di cuoio..."
ora , se l'arack fosse troppo curvo , cioè simile ad una falce, non sarebbe possibile inserirla in un fodero.
Discussione vecchia e polverosa ma la DEVO riprendere...
Io mi immagino l'arakh come una specie di scimitarra affilata all'interno della curvatura, così:
Dothraki -> (_____ <- nemico
Però anche quel khopesh rende abbastanza
(ps: amoka ha rappresentato gli arakh come delle grandi scimitarre )
Io penso sia simile al khopesh
Uhm...a dir la verità io ho sempre pensato gli Arakh come alle kyudesh indiane.
Cioè a delle scimitarre quasi dritte che però hanno la curvatura (molto lieve) verso l'esterno, con un'ottima punta e a un solo filo (dal lato della curvatura ovviamente).
Erano veloci, precise e affilatissime.
Senza considerare che avevano una buona portata (utile per dei cavalieri!) ed erano più leggere del normale...
Il fatto che Dany lo paragoni ad una falce per me indica che la curvatura è molto accentuata. Dato però che Dany non ne ha mai visto uno prima direi che la sua descrizione dell'arma sia imprecisa: secondo me utilizza come paragone un oggetto tagliente curvo che le è familiare invece che descrivere minuziosamente l'arma.
Per questo me la immagino come una scimitarra: ottima arma da cavaliere per menare fendenti e tagliare.
Se fosse un Khopesh sarebbe molto difficile da tenere in un fodero.
Piccolissimo OT
Il fatto che Dany lo paragoni ad una falce...
Humm, ma è proprio Dany che fa questo paragone? A me par di ricordare che in un suo capitolo c'è una frase del tipo "egli aveva in mano un arakh, le armi tipiche dei dothraki, un incrocio tra spada e falce". A mio parere queste parole dovrebbero essere interpretate come un appunto dello scrittore che si sovrappone alla narrazione con gli occhi della ragazza. Cioè, lei vede l'arakh e pensa: "questo è un arakh" e Martin che ne riporta i pensieri precisa a favore del lettore che non può sapere cosa sia, a differenza di Dany.
Mi sento autorizzato a pensare che Martin si permette queste "correzioni" al pensiero dei PDV, perché anche altrove ci sono degli evidenti interventi simili: censuere, reticenze eccetera (esempio: nei capitoli di Ned ci sono dei riferimenti alla promessa fatta a Lyanna, ma lo scrittore non dice mai cosa questo sia. àˆ evidentemente un artificio narratorio, Ned sa benissimo cosa fosse la promessa.)
Si ma essendo il capitolo di dany vediamo tutto coi suoi occhi. E quindi la descrizione è fatta da Dany, che pensa di non aver mai visto una rma simile prima.
Le correzioni ai pensieri dei personaggi nn sono così evidente come pensi: Ned ricorda la frase ossessiva di Lyanna perchè è la frase stessa chi gli torna costantemente in mente, ovviamente sa cosa le ha promesso ma la frase è sufficientemente simbolica per lui.
E' come quando Jaime pensa "The things we do for love ": sa benissimo che cos'è quello che ha fatto (buttare Bran dalla finestra) ma nn ha bisogno di ricordarlo perchè per lui è sufficiente la frase.
La scena dell'arakh è completamente diversa da questi esempi.
Io me lo sono sempre immaginato più o meno come una scimitarra anzi prorpio identico a una scimitarra.
Ma la scimitarra è troppo corta x essere un arma utile alla cavalleria! >_<
E poi non si adatta alla figura simile ai Mongoli che Martin dà a Drogo e i suoi...
Eccolo per me l' arak
Salladhor Sann potresti per cortesia postare un'immagine dell'arma indiana a cui fai riferimento?
ho un vago ricordo al quale ricondurre la tua citazione ma non vorrei errare
grazie
eeeeeeehhhhhhh
:-P
Vedo di scannerizzarlo e trovare un modo di inviartelo...
(ce l'ho sull'enciclopedia delle armi e ne ho visto una volta una riproduzione ma...cerco di farlo! ^_-)
grazie