Innanzitutto SALVE A TUTTI. Sono nuovo e mi sembrava scortese iniziare senza salutare :lol:
Volevo chiedervi se in Italia c'è solo la Mondadori che pubblica questa bellissima saga. Ho letto a scrocco tutti i libri (tranne l'ultimo visto che deve ancora uscire in edizione economica) e non avete idea (o magari sì) di quanto mi rompa le scatole la mania di spezzare i libri in 2-3 parti. Siccome in giro ho sempre visto solo l'edizione Mondadori, volevo appunto sapere se esiste qualche altra casa editrice che lo stampa magari senza spezzarlo in libri-manga che vengono divorati nel giro di una settimana. La mia idea è anche quella di cercare in Croazia, magari in occasione delle vacanze, per vedere se qualche casa editrice di li stampa tali libri in lingua italiana. Se qualcuno sa di qualche edizione meno "stuprata" può farmi gentilmente sapere?
E magari ditemi anche la vostra riguardo la simpatica usanza di rompere i libroni (e non solo quelli) per farci spendere più soldi.
Ciao a tutti.
Innanzitutto SALVE A TUTTI. Sono nuovo e mi sembrava scortese iniziare senza salutare ^_^
Volevo chiedervi se in Italia c'è solo la Mondadori che pubblica questa bellissima saga. Ho letto a scrocco tutti i libri (tranne l'ultimo visto che deve ancora uscire in edizione economica) e non avete idea (o magari sì) di quanto mi rompa le scatole la mania di spezzare i libri in 2-3 parti. Siccome in giro ho sempre visto solo l'edizione Mondadori, volevo appunto sapere se esiste qualche altra casa editrice che lo stampa magari senza spezzarlo in libri-manga che vengono divorati nel giro di una settimana. La mia idea è anche quella di cercare in Croazia, magari in occasione delle vacanze, per vedere se qualche casa editrice di li stampa tali libri in lingua italiana. Se qualcuno sa di qualche edizione meno "stuprata" può farmi gentilmente sapere?
E magari ditemi anche la vostra riguardo la simpatica usanza di rompere i libroni (e non solo quelli) per farci spendere più soldi.
Ciao a tutti.
Benvenuto, in genere per salutare si passa di qui:
http://www.labarriera.net/forum/index.php?showforum=6
In Italia c'è solo la mondadori, nei paesi in cui viene usato l'italiano non lo so ^_^
Per quanto riguarda il resto se scavi un pò il forum è pieno di discussioni sulla "nobile" arte di far soldi della mondadori.
Ciao :lol:
benvenuto nel comitato I.O.L.M. (io odio la mondadori)......
purtroppo mi sembra proprio che in italia le uniche stampe siano quelle......
ci si deve arrangiare con quello che c'è :lol:
No, non ci sono altre edizioni... sarebbe un reato, credo, se un'altra casa editrice prendesse i libri e li stampasse (e traducesse) meglio!
Al massimo puoi ordinarti le edizioni di altre lingue (quella inglese è facilmente rintracciabile)!
Al massimo puoi ordinarti le edizioni di altre lingue (quella inglese è facilmente rintracciabile)!
Quoto. Consiglio spassionato: leggi Martin in inglese, è tutta un'altra storia.
Sicuramente la Mondadori continuerà a farci penare ancora per anni ed anni e dubito che cederà i diritti ad un'altra casa editrice. :unsure:
:dart:
Al massimo puoi ordinarti le edizioni di altre lingue (quella inglese è facilmente rintracciabile)!
Quoto. Consiglio spassionato: leggi Martin in inglese, è tutta un'altra storia.
Sicuramente la Mondadori continuerà a farci penare ancora per anni ed anni e dubito che cederà i diritti ad un'altra casa editrice. :unsure:
:dart:
Ma non è che si perda un po' a leggerlo in inglese? Voglio dire, per quanto buono possa essere l'inglese di una persona si rischia sempre di perdere certe sfumature. E poi è un inglese semplice?
Al massimo puoi ordinarti le edizioni di altre lingue (quella inglese è facilmente rintracciabile)!
Quoto. Consiglio spassionato: leggi Martin in inglese, è tutta un'altra storia.
Sicuramente la Mondadori continuerà a farci penare ancora per anni ed anni e dubito che cederà i diritti ad un'altra casa editrice. :unsure:
:dart:
Ma non è che si perda un po' a leggerlo in inglese? Voglio dire, per quanto buono possa essere l'inglese di una persona si rischia sempre di perdere certe sfumature. E poi è un inglese semplice?
l'inglese è semplice, io l'ho letto pur non avendo mai studiato inglese a scuola...
...ovvio che alcune sfumature si perdono (alcuni passaggi vanno riletti più volte..), ma poi lo si rileggerà in italiano quando la mondadori ce lo concederà
"quando la mondadori ce lo concederà"...intendi dire che più avanti uscirà il benedetto malloppone? E' previsto o è una tua supposizione?
"quando la mondadori ce lo concederà"...intendi dire che più avanti uscirà il benedetto malloppone? E' previsto o è una tua supposizione?
ma no intendo dire che prima o poi uscirà la seconda parte di AFFC....
il malloppone non è mai uscito per i libri precedenti e non uscirà neanche con questo
Al massimo puoi ordinarti le edizioni di altre lingue (quella inglese è facilmente rintracciabile)!
Quoto. Consiglio spassionato: leggi Martin in inglese, è tutta un'altra storia.
Sicuramente la Mondadori continuerà a farci penare ancora per anni ed anni e dubito che cederà i diritti ad un'altra casa editrice. :unsure:
:dart:
Ma non è che si perda un po' a leggerlo in inglese? Voglio dire, per quanto buono possa essere l'inglese di una persona si rischia sempre di perdere certe sfumature. E poi è un inglese semplice?
l'inglese è semplice, io l'ho letto pur non avendo mai studiato inglese a scuola...
...ovvio che alcune sfumature si perdono (alcuni passaggi vanno riletti più volte..), ma poi lo si rileggerà in italiano quando la mondadori ce l'ho concederà
Quoto in parte. L'inglese è relativamente semplice, anch'io a scuola l'ho studiato veramente poco e nonostante questo dopo qualche sforzo inziale non ho avuto problemi. Ma devo dire che piuttosto che perdere qualcosa, l'acquisti: personalmente mi sono accorta che spesso l'italiano invece che leggerlo, lo guardo, quindi alcune descrizioni me le perdo nella foga della lettura. In inglese ovvio non posso fare così e soppeso ogni parola. Inoltre al di là di queste considerazioni personali,nello scoprire il Martin genuino, con i suoi ritmi, le scelte di parole, la struttura della frase, tutto acquista quel in più che inevitabilmente si perde nella traduzione (in ogni traduzione, al di là dei possibili errori commessi o meno da Altieri).
Quindi visto che siamo OT mettiti il cuore in pace, abbandona la Mondadori e i suoi ritardi e passa all'inglese!
:wub: