Grande Karplus....Ho sempre pensato che sei il migliore!!! Grazie grazie...
bravo
Grazie!
Piccolo dubbio... In inglese come viene chiamata l'ossidiana, o vetro di drago? Non potremmo trovarci in una situazione di una traduzione errata, ed il dragon steel essere quindi l'ossidiana?
In inglese l'ossidiana si chiama "obsidian" ma dubito che si chiami vetro di drago, malgrado sia cmq una sostanza vetrosa. Guardando su wikipedia a proposito di obsidian non c'é nessun accenno a draghi, quindi credo che questa sia un'invenzione martiniana.
Raccolgo volentieri tutti i ringraziamenti, grazie a tutti
Azz, kja mi fai arrossire
Piccolo dubbio... In inglese come viene chiamata l'ossidiana, o vetro di drago? Non potremmo trovarci in una situazione di una traduzione errata, ed il dragon steel essere quindi l'ossidiana?
In inglese l'ossidiana si chiama "obsidian" ma dubito che si chiami vetro di drago, malgrado sia cmq una sostanza vetrosa. Guardando su wikipedia a proposito di obsidian non c'é nessun accenno a draghi, quindi credo che questa sia un'invenzione martiniana.
Sì, sì, non intendevo questo... Immaginavo fosse un'invenzione di Martin... Solo, il termine "vetro di drago" che troviamo nelle Cronache, come viene reso in inglese? Non potrebbe essere il Dragon Steel?
Grazie
Solo, il termine "vetro di drago" che troviamo nelle Cronache, come viene reso in inglese? Non potrebbe essere il Dragon Steel?
Nel pezzo che ho tradotto il vetro di drago viene chiamato "dragon glass"; steel vuol dire acciaio, e sam crede che acciaio di valyria e acciaio di drago siano la stessa cosa. Anch'io sono dello stesso avviso.
Grazie ancora per i ringraziamenti
questo capitolo cronolicamente è messo prima del secondo di jon, e mi sa anche prima del primo capitolo di jon sempre anticipazioni di AFFC
Grazie Mille per la traduzione
mi pare che anche nel primo capitolo di Jon amo fosse già partito insieme ad Aegon e Gilly quindi questo è antecendente.
Sdenghiu Kar
Grazie K.!!!
Solo, il termine "vetro di drago" che troviamo nelle Cronache, come viene reso in inglese? Non potrebbe essere il Dragon Steel?
Confermo che in tutte le Cronache l'ossidiana è chiamata anche "dragon glass" (il termine "dragon steel" l'ho letto qui per la prima volta).