A Dance With Dragons
Stavo rileggendo il quinto volume della saga ed ho notato questo strano dettaglio. Volevo sapere se sono errori di traduzione o c'é semplicemente qualcosa che non torna.
Daenerys nei libri fa spesso riferimento alla casa della porta di Braavos.
Nell'ultimo libro (in cui tra l'altro pensa alla casa in maniera più frequente) Quentyn Martell giunge a corte di Daenerys per chiederla in sposa portando con sé il patto suggellato da Ser Willem Darry e Oberyn Martell.
Si dice chiaramente che il patto di matrimonio tra Viserys Targaryen e Arianne Martell era stato suggellato a Braavos, dove vivevano i due fratelli con ser Willem Darry.
Ad ammetterlo è la stessa Daenerys, che pensa tra sé: “"Braavos. Questo patto è stato stipulato a Braavos, mentre Viserys e io vivevano a Pentos nella casa della porta rossa". Perché tutto questo le sembrava così strano?”.
Daenerys ammette che il patto è stipulato a Braavos, mentre lei è Viserys vivendo a Pentos nella casa dalla Porta Rossa.
Che il passato di Daenerys sia in parte un mistero è risaputo, anche per via della questione degli alberi di limoni davanti la finestra della sua casa (i limoni crescono nel clima caldo di Dorne, la vegetazione è scarsa nell'umidità di Braavos).
Escludo che Daenerys e Viserys fossero a Pentos al momento del patto, da ciò che ricordo giungono lì ed alloggiano per un anno da Magistro Illyrio e Willem Darry era già morto tempo prima.
Mi domando se Daenerys sia confusa riguardo al suo passato, tra Braavos e Pentos. Questo mi sembra strano, dato che il ricordo della porta rossa è una chiave di volta nella sua vita. Come é possibile che si sia confusa con Pentos? O è un semplice errore di Martin o una svista dei traduttori? Ritengo che probabilmente il patto sia stato stipulato a Pentos da Darry, mentre Viserys e Dany vivevano a Braavos. A Pentos inoltre potrebbe essere stato coinvolto Illyrio con Varys.
Voi come la pensate?
Credo sia più probabile una svista dei traduttori. Il patto è stato siglato a Braavos mentre Dany viveva lì, visto che il Signore del Mare lo ha sottoscritto in qualità di testimone; non può essere stato sottoscritto a Pentos perchè neanche Varys (e perciò, neppure Illyrio) ne erano a conoscenza.
Anche io penso sia un'errore di traduzione, "ufficialmente" la casa con la porta rossa si colloca nell'infanzia di Daenerys e quindi a Braavos, e non a Pentos.
Sono appena andata a controllare nella versione originale, che riporto qui di seguito, e direi che si tratta banalmente di un errore di traduzione - ADWD, Daenerys VII:
Cita“And bought you too, I do not doubt.” He did not trouble to deny it. Dany unrolled the parchment and examined it again. Braavos. This was done in Braavos, while we were living in the house with the red door. Why did that make her feel so strange?
Non ci sono segni di Pentos, nemmeno nella parte precedente appena legge "il dono":
Cita“It is a secret pact,” Dany said, “made in Braavos when I was just a little girl. Ser Willem Darry signed for us, the man who spirited my brother and myself away from Dragonstone before the Usurper’s men could take us. Prince Oberyn Martell signed for Dorne, with the Sealord of Braavos as witness.”
...Wild as a winter storm...
"Are we going home? [ ...] I want my horse. And I want applecakes and butter and honey, and Shaggy. Are we going where Shaggydog is?"
"Yes" Bran promised.
"Take me home!" Rickon demanded. "I want to be home!"