B1 dovrebbe essere il PET.
Quello l'ho fatto prima di fare il First.
Comunque ecco dovrebbero essere queste le corrispondenze:
https://www.wallstreetcatania.it/blog/certificazione-inglese-ket-pet-fce-cae-cpe
Tra l'altro ho passato in modo eccellente il PET e in modo normale il First, quindi nel mio caso entrambe le volte B2.
Caspita! Avete ragione!
Che momento imbarazzante!
"And now at last it comes. You will give me the Ring freely! In place of the Dark Lord you will set up a Queen. And I shall not be dark, but beautiful and terrible as the Morning and the Night! Fair as the Sea and the Sun and the Snow upon the Mountain! Dreadful as the Storm and the Lightning! Stronger than the foundations of the earth. All shall love me and despair!”
She lifted up her hand and from the ring that she wore there issued a great light that illuminated her alone and left all else dark. She stood before Frodo seeming now tall beyond measurement, and beautiful beyond enduring, terrible and worshipful. Then she let her hand fall, and the light faded, and suddenly she laughed again, and lo! she was shrunken: a slender elf-woman, clad in simple white, whose gentle voice was soft and sad.
“I pass the test”, she said. “I will diminish, and go into the West and remain Galadriel.”
***
"A ruler needs a good head and a true heart," she famously told the king. "A cock is not essential. If your Grace truly believes that women lack the wit to rule, plainly you have no further need of me." And thus Queen Alysanne departed King's Landing and flew to Dragonstone on her dragon Silverwing. [...] The queen died of a wasting illness in 100 AC, at the age of four-and-sixty, still insisting that her granddaughter Rhaenys and her children had been unfairly cheated of their rights. "The boy in the belly," the unborn child who had been the subject of so much debate, proved to be a girl when born in 93 AC. Her mother named her Laena. The next year, Rhaenys gave her a brother Laenor.
All'università molte cose le danno troppo per scontate, mentre invece dovrebbero darne spiegazione.......
Ricordo la primissima e traumaticissima lezione di tedesco mai fatta in vita mia. Argomeno; Der Steller......Lingua; Tedesco parlato dall'insegnante madrelingua di Colonia......io, a parte "ja, nein, ein, zwei, drei" non sapevo una beatissima fava di tedesco e nessuno ci aveva detto che le lezioni fossero in lingua e nemmeno ci avevano divisi per categorie a seconda del livello di preparazione.....una genialata insomma!
Detto questo, parlo pochissime lingue; ad ottimi livelli solo l'inglese. Parlotto ancora un po' di francese, ma non usandolo sono piuttosto arrugginita pur capendo abbastanza ciò che mi viene detto; dovrei sapere il tedesco, ma in realtà so leggerlo, capisco qualcosa (quando lo leggo, mooooolto meno quando mi parlano) e so scriverlo.
Ho fatto un'anno di russo all'uni (forse l'unica lingua che, al tempo, veniva insegnata veramente in grazia di dio) e, per mio diletto, slecciucchio e so dire un paio di frasi di circostanza in greco.
Conosco tutti gli urli dei draghi di Skyrim!
Beh oltre quello, so parlare l'italiano (strano, veh?) e so parlare in modo abbastanza comprensibile l'inglese (lo parlo e lo capisco, su internet è proprio una marcia in più conoscerlo. Ho visto e capito decine di video di lingua inglese).
Per il resto nada, tranne un po' di francese ma bleah, non mi piace nemmeno un po'. Un giorno imparerò il tedesco, sì!
C-Credo.
E il serpentese.
Più probabile il serpentese.
Io parlo italiano, tedesco (madrelingua) e credo di me stesso di sapere abbastanza bene l'inglese, e se parlandolo faccio qualche errore, non me ne rendo conto.
Con mia moglie ho fatto un corso di spagnolo prima di andare in viaggio di nozze, ma se allora avevo un livello basico, adesso credo che sia sceso sotto il livello necessario alla sopravvivenza, quindi non so se conta.
L'anno prossimo invece per motivi di lavoro farò un corso di ladino. E dovrò impararlo anche bene, perché dobbiamo sostentere un esame... Cosí dopo potrò fare la prima traduzine delle Cronache in ladino.
Le cronache in ladino? Facile: metá parole in tedesco, metá in italiano e poi lo dai in pasto ad un veneto
@Darklady ho il sospetto che abbiamo fatto lo stesso percorso universitario. Il modo in cui insegnavano il russo era impeccabile, ma vista la difficoltà del passaggio mentale da italiano a russo penso non potessero fare altrimenti: il primo vero delirio, i verbi di movimento...
Per tedesco essendo 20-25 non ci avevano diviso secondo le capacità, che è un po' una cavolata perché significa che o lasci indietro, o fai annoiare.
Inglese invece è l'unica esperienza positiva scolastica che ho.
"And now at last it comes. You will give me the Ring freely! In place of the Dark Lord you will set up a Queen. And I shall not be dark, but beautiful and terrible as the Morning and the Night! Fair as the Sea and the Sun and the Snow upon the Mountain! Dreadful as the Storm and the Lightning! Stronger than the foundations of the earth. All shall love me and despair!”
She lifted up her hand and from the ring that she wore there issued a great light that illuminated her alone and left all else dark. She stood before Frodo seeming now tall beyond measurement, and beautiful beyond enduring, terrible and worshipful. Then she let her hand fall, and the light faded, and suddenly she laughed again, and lo! she was shrunken: a slender elf-woman, clad in simple white, whose gentle voice was soft and sad.
“I pass the test”, she said. “I will diminish, and go into the West and remain Galadriel.”
***
"A ruler needs a good head and a true heart," she famously told the king. "A cock is not essential. If your Grace truly believes that women lack the wit to rule, plainly you have no further need of me." And thus Queen Alysanne departed King's Landing and flew to Dragonstone on her dragon Silverwing. [...] The queen died of a wasting illness in 100 AC, at the age of four-and-sixty, still insisting that her granddaughter Rhaenys and her children had been unfairly cheated of their rights. "The boy in the belly," the unborn child who had been the subject of so much debate, proved to be a girl when born in 93 AC. Her mother named her Laena. The next year, Rhaenys gave her a brother Laenor.
20-25??? Nah.....magari!!! Eravamo tra i 50 ed i 60, quando andava bene!
I verbi di movimento russi..........OMG che tragedia!
Ad ogni modo, peccato che il mio piano di studi prevedesse solo un'anno di russo, perché era la 3° lingua, altrimenti avrei proseguito molto volentieri nello studio di questa lingua. Ma avrei dovuto modificare il piano, inserire un nuovo esame di filologia e non ero pronta ad affrontare "quella" filologia.....col senno di poi, ammetto di aver fatto un grandissimo errore.....
Lo stesso il mio solo un anno come terza lingua. Avrei potuto riprenderlo però ormai era passato troppo tempo...
Slavistica invece non ho mai pensato di seguirla, ero troppo fissata con la filologia germanica.
"And now at last it comes. You will give me the Ring freely! In place of the Dark Lord you will set up a Queen. And I shall not be dark, but beautiful and terrible as the Morning and the Night! Fair as the Sea and the Sun and the Snow upon the Mountain! Dreadful as the Storm and the Lightning! Stronger than the foundations of the earth. All shall love me and despair!”
She lifted up her hand and from the ring that she wore there issued a great light that illuminated her alone and left all else dark. She stood before Frodo seeming now tall beyond measurement, and beautiful beyond enduring, terrible and worshipful. Then she let her hand fall, and the light faded, and suddenly she laughed again, and lo! she was shrunken: a slender elf-woman, clad in simple white, whose gentle voice was soft and sad.
“I pass the test”, she said. “I will diminish, and go into the West and remain Galadriel.”
***
"A ruler needs a good head and a true heart," she famously told the king. "A cock is not essential. If your Grace truly believes that women lack the wit to rule, plainly you have no further need of me." And thus Queen Alysanne departed King's Landing and flew to Dragonstone on her dragon Silverwing. [...] The queen died of a wasting illness in 100 AC, at the age of four-and-sixty, still insisting that her granddaughter Rhaenys and her children had been unfairly cheated of their rights. "The boy in the belly," the unborn child who had been the subject of so much debate, proved to be a girl when born in 93 AC. Her mother named her Laena. The next year, Rhaenys gave her a brother Laenor.
Filologia Germanica.....mon amour! Bisognerebbe aprire un topic a parte.......
Italiano madrelingua, Inglese molto buono per quanto riguarda la scrittura e il parlato (buono per la capacità di comprensione dei dialoghi di inglesi madrelingua), ottima la pronuncia, come attestato dall'Università di Reading, dove tanti anni fa frequentai un corso di inglese. Ottima la comprensione dell'inglese tecnico, visto che da ingegnere elettronico ho dovuto preparare una decina di esami su testi scritti in inglese (oltre ad altri che comprendevano alcuni argomenti reperibili da testi scritti in inglese, più la tesi, la cui bibliografia fa riferimento a testi quasi esclusivamente scritti in inglese) e per motivi di lavoro, ho a che fare quasi quotidianamente con testi in inglese. Da napoletano verace, ho una discreta conoscenza del napoletano parlato, ma pessima di quello scritto (il napoletano è come l'inglese, la pronuncia è diversa dallo scritto). Da appassionato di storia, in particolare miliare, ho confidenza con molti vocaboli tedeschi.