Entra Registrati
Cosa significa Valar Morghulis? E Valar Dohaeris?
G di GIL GALAD
creato il 03 febbraio 2004

J
Jingizu Lannister
Confratello
Utente
683 messaggi
Jingizu Lannister
Confratello

J

Utente
683 messaggi
Inviato il 14 novembre 2004 14:12

SPOILER PORTALE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L'ipotesi del "Prima vivremo" secondo me è sbagliata.

 

Se Valar Morghulis vuol dire "Tutti gli uomini devono morire" possiamo ipotizzare che

 

Valar stia per "Tutti gli uomini"

 

E

 

Morghulis per "devono morire"

 

 

Quindi Valar Dohaeris dovrebbe voler dire "Tutti gli uomini devono ..."

 

Ho aggiunto "devono" perchè i due verbi finiscono in modo simile. L'"IS" potrebbe essere un'appendice che si attacca alla fine di un verbo per dargli tale significato.

(Ah.. le conoscenze latine che mi vengono meno...)

 

 

Quindi abbiamo "morire"... cosa mettere vicino a morire? Naturalmente vivere!!

 

Quindi la frase è:

 

"Tutti gli uomini devono morire, tutti gli uomini devono vivere".

 

 

Ha senso? Prima gli uomini crepano e poi vivono? Mmm... poco...

 

Quindi ecco la mia idea:

 

"Tutti gli uomini devono morire, tutti gli uomini devono rinascere".

 

Potrebbe essere il motto degli uomini senza faccia: loro muoiono con la loro vecchia identità  (Jaqen) e rinascono con un nuovo aspetto.

Anche Arya è morta come Stark, rinata come Arry, come Donnola, come compagna di viaggi del Mastino.

Molti personaggi subiscono grandi cambiamenti, muoiono e rinascono, ma sono sempre gli stessi.(vedi Daenerys: sorella del drago->moglie di drogo->madre di draghi->khalesi benevola-> khalesi spietata)

 

Questo è quello che penso... se poi avete letto spoilers successivi al portale non ditemi se ho ragione o torto! :D


F
Fede Stark
Confratello
Utente
2318 messaggi
Fede Stark
Confratello

F

Utente
2318 messaggi
Inviato il 14 novembre 2004 18:56

qui sotto è scritto il vero siglificato di Valar Dohaeris, ma appare in A Feast for Crows quindi okkio a non leggere se non volete saperlo

SPOILER AFFC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

in un capitolo presente nella torre del re si scopre il significato ...

 

e non è legato al verbo vivere, ma il verbo servire:

 

ad un certo punto "l'uomo gentile" dice ad Arya:

"Tutti gli uomini devono servire. O, come diciamo noi, Valar Dohaeris."

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FINE SPOILER AFFC

Modificato il 05 July 2024 17:07

I
Iskall Ytterligare
Confratello
Utente
3997 messaggi
Iskall Ytterligare
Confratello

I

Utente
3997 messaggi
Inviato il 14 novembre 2004 19:40

Ringrazio per prima cosa Fede per avere fatto chiarezza.

 

In secondo luogo consentitemi una nota vagamente polemica: non mi è mai piaciuto il ragionamento "siccome con martin tutto è possibile, allora possiamo sparare tutte le ipotesi più strampalate che abbiamo in testa", magari cercando quella più bizzarra o con le implicazioni più eccitanti, o quella che ci piacerebbe fosse vera.

Con questo, è una bella cosa che ci mettiamo d'ingegno ad arguire o dedurre le informazioni, e c'è chi lo fa documentandosi con ricerche imponenti e chi sfoggiando un'intelligenza brillante.

 

Se Martin ha rivelato il significato di Valar Dohaeris in uno spoiler di AFFC, si può decidere di leggerlo o di non volere spoiler, in ogni caso mi sembra poco utile insistere con le proprie personali teorie, sembra un po' una forzatura del giocare a tirare a indovinare.

 

Sorry per la rudezza :D


+
+Sandor Clegane+
Confratello
Utente
117 messaggi
+Sandor Clegane+
Confratello

+

Utente
117 messaggi
Inviato il 22 agosto 2006 18:56

Non so se avete notato, ma all'inizio de "i fiumi della guerra" arya mostra di sapere cosa vuol dire "valar morghulis" senza che nessuno gliel'abbia rivelato prima, a pag 27 per la precisione. Ma chi giel'avrà detto?


K
Koorlick
Bibliotecario della Torre del Re
Guardiani della Notte
11282 messaggi
Koorlick
Bibliotecario della Torre del Re

K

Guardiani della Notte

11282 messaggi
Inviato il 22 agosto 2006 21:17
Non so se avete notato, ma all'inizio de "i fiumi della guerra" arya mostra di sapere cosa vuol dire "valar morghulis" senza che nessuno gliel'abbia rivelato prima, a pag 27 per la precisione. Ma chi giel'avrà detto?

 

Niente di più facile: gliel'ha detto Sergio Altieri :lol:

A parte gli schierzi, si tratta di una delle famigerate invenzioni del traduttore italiano: nella versione originale, infatti, Arya non conosce affatto il significato di Valar Morghulis (e non ne dice il significato dopo la frasetta valyriana).


+
+Sandor Clegane+
Confratello
Utente
117 messaggi
+Sandor Clegane+
Confratello

+

Utente
117 messaggi
Inviato il 22 agosto 2006 22:19

Dio santo ma non si può affidare la traduzione a qualcuno un po più competente? Martin sarà stato dietro al suo lavoro insieme a una schiera infinita di correttori di bozze, e lui lo rovina così? mah


S
Sangue di Drago
Confratello
Utente
5 messaggi
Sangue di Drago
Confratello

S

Utente
5 messaggi
Inviato il 05 settembre 2006 17:33
Non so se avete notato, ma all'inizio de "i fiumi della guerra" arya mostra di sapere cosa vuol dire "valar morghulis" senza che nessuno gliel'abbia rivelato prima, a pag 27 per la precisione. Ma chi giel'avrà detto?

 

Niente di più facile: gliel'ha detto Sergio Altieri :unsure:

A parte gli schierzi, si tratta di una delle famigerate invenzioni del traduttore italiano: nella versione originale, infatti, Arya non conosce affatto il significato di Valar Morghulis (e non ne dice il significato dopo la frasetta valyriana).

 

 

in effetti avevo notato anche io questo particolare. Mi ero rassegnato a pensare di essermi person nella lettura il puntoin cui arya viene a conoscenza del significato.

 

Si ringrazia quindi il traduttore italico.


M
macedonia
Confratello
Utente
132 messaggi
macedonia
Confratello

M

Utente
132 messaggi
Inviato il 08 marzo 2007 22:01
Non so se avete notato, ma all'inizio de "i fiumi della guerra" arya mostra di sapere cosa vuol dire "valar morghulis" senza che nessuno gliel'abbia rivelato prima, a pag 27 per la precisione. Ma chi giel'avrà detto?

 

Niente di più facile: gliel'ha detto Sergio Altieri :wub:

A parte gli schierzi, si tratta di una delle famigerate invenzioni del traduttore italiano: nella versione originale, infatti, Arya non conosce affatto il significato di Valar Morghulis (e non ne dice il significato dopo la frasetta valyriana).

 

Ignorando per un istante la frase aggiunta dal (caro :wub: ) traduttore: perchè Arya avrebbe dovuto pensare "Valar Morgulis", subito dopo l'uccisione dell'uomo in gabbia ? :blink:

A quel punto del racconto lei doveva essere in grado di associare quella frase solo alla moneta e ai braavosiani, giusto?

Che sia un piccolo errore narrativo di Martin?



Neshira
Pescatrice delle Carte Dimenticate
Guardiani della Notte
10281 messaggi
Neshira
Pescatrice delle Carte Dimenticate



Guardiani della Notte

10281 messaggi
Inviato il 09 marzo 2007 18:26

Sono comunque parole che ha sentito da un assassino professionista, non da un braavosiano qualunque.


chanTelegram.jpg

chatTelegram.jpg

wikibarriera.jpg

facebook.jpg

LaBarriera@not_a_forum

alysanne-Shamememe.png Greyjoy.png
G
Gone
Confratello
Utente
310 messaggi
Gone
Confratello

G

Utente
310 messaggi
Inviato il 09 marzo 2007 19:50

"Intuito da lupa"



Neshira
Pescatrice delle Carte Dimenticate
Guardiani della Notte
10281 messaggi
Neshira
Pescatrice delle Carte Dimenticate



Guardiani della Notte

10281 messaggi
Inviato il 10 marzo 2007 0:36

e da bimba dal cuore nero che puzza di morte...


chanTelegram.jpg

chatTelegram.jpg

wikibarriera.jpg

facebook.jpg

LaBarriera@not_a_forum

alysanne-Shamememe.png Greyjoy.png
E
Edd Tollett
Confratello
Utente
333 messaggi
Edd Tollett
Confratello

E

Utente
333 messaggi
Inviato il 10 marzo 2007 11:50

Niente di più facile: gliel'ha detto Sergio Altieri :smack:

 

 

asd :lol: :lol: :D

Modificato il 05 July 2024 17:07

I
IT Luca 90
Confratello
Utente
1 messaggi
IT Luca 90
Confratello

I

Utente
1 messaggi
Inviato il 26 agosto 2012 15:51

Vorrei dopo anni riaprire questa discussione perché ritengo di poter apportare un contributo anche io. C'è un passaggio ne "L'ombra della profezia" pag 196 abbastanza interessante. Subito dopo la sequenza dove l'uomo gentile parla del Dio dei Mille Volti, egli porge a Cat/Arya la domanda solita:

<<[...] E tu chi sei?>>

<<Nessuno.>>

<<Menti. Tu sei la Gatta dei Canali, io ti conosco. Va' a dormire, piccola. Domattina dovrai nuovamente servire.>>

<<Tutti gli uomini devono servire.>>

So che l'ipotesi di "Tutti gli uomini devono vivere" sembra estremamente accreditata eppure questo passaggio non può essere a mio parere tralasciato senza pensarci su almeno per un po'. Questa frase è incredibilemte simile alla ben nota "Tutti gli uomini devono morire" e per me non può essere solo considerato un caso. Inoltre c'è da ricordare che l'origine dei Braavosiani è quella di schiavi o come dice l'uomo gentile "di derelitti, schiavi, ladri e bal*****he": Quindi l'idea del servizio può essere radicata nella cultura di Braavos esattamente come quella della morte. Inoltre sono restio ad usare i bruti come fonte per una espressione in antico valyriano...

Quindi ritengo che:

Valar Dohaeris = Tutti gli uomini devono servire.


Messaggi
28
Creato
20 anni fa
Ultima Risposta
12 anni fa

MIGLIOR CONTRIBUTO IN QUESTA DISCUSSIONE
G
GIL GALAD
3 messaggi
J
Jon_Snow
3 messaggi
Neshira
2 messaggi
F
Fede Stark
2 messaggi