Ciao ragazzi sapete quando esce la 4 stagione doppiata?
Se i diritti sono stati acquistati ancora da Sky, come le passate stagioni, in teoria dovrebbe essere disponibile su Sky Cinema 1 il prossimo autunno/inverno.....però non ci sono ancora notizie a riguardo, o per lo meno, notizie certe.....
Di solito la stagione in italiano la danno su Sky circa un mese dopo l'inizio di quella americana, quindi credo verso metà maggio.
A leggere questo articolo dovrebbe essere disponibile anche sul nuovo canale Sky Atlantic: http://www.bestmovie.it/news/arriva-in-italia-sky-atlantic-il-canale-a-misura-di-serial/276514/
« I met a traveller from an antique land
Who said: Two vast and trunkless legs of stone
Stand in the desert. Near them on the sand,
Half sunk, a shatter'd visage lies, whose frown
And wrinkled lip and sneer of cold command
Tell that its sculptor well those passions read
Which yet survive, stamp'd on these lifeless things,
The hand that mock'd them and the heart that fed.
And on the pedestal these words appear:
"My name is Ozymandias, king of kings:
Look on my works, ye Mighty, and despair!"
Nothing beside remains. Round the decay
Of that colossal wreck, boundless and bare,
The lone and level sands stretch far away. »
mhh metà maggio o inverno prossimo? XD
Penso si saprà qualcosa di più preciso tra un paio di mesi....o anche meno, nel caso in cui venga trasmessa già a maggio.
Metà maggio, solo la prima stagione è stata trasmessa in autunno perché era un po' atipica essendo la prima.
Anche per me metà maggio. La serie sta avendo un gran successo, di certo Sky lo vorrà trasmettere il prima possibile " />
Dalla pagina internet di Sky Atlantic:
la cui quarta stagione andrà in onda su Sky Atlantic mercoledì 9 aprile alle 23:00 in versione sottotitolata e venerdì 18 alle 21:10 in versione doppiata.
http://skyatlantic.sky.it/skyatlantic/news/2014/03/20/sky_atlantic_presentazione.html
Insomma tempi ancora più stretti tra uscita americana e italiana ">
« I met a traveller from an antique land
Who said: Two vast and trunkless legs of stone
Stand in the desert. Near them on the sand,
Half sunk, a shatter'd visage lies, whose frown
And wrinkled lip and sneer of cold command
Tell that its sculptor well those passions read
Which yet survive, stamp'd on these lifeless things,
The hand that mock'd them and the heart that fed.
And on the pedestal these words appear:
"My name is Ozymandias, king of kings:
Look on my works, ye Mighty, and despair!"
Nothing beside remains. Round the decay
Of that colossal wreck, boundless and bare,
The lone and level sands stretch far away. »
Grande sky
Bella notizia davvero ormai manca pochissimooo!!
Inviato dal mio iPhone utilizzando Tapatalk
Vorrei segnalare l'uscita dei tre principali trailer doppiati in italiano:
"http://player.sky.it/external/skyatlantic/50/192603"
"http://player.sky.it/external/skyatlantic/50/192604"
"http://player.sky.it/external/skyatlantic/50/193099"
Nel comunicato stampa di Sky, si legge tra l'altro che "Balon Greyjoy sembra intenzionato a liberare Theon". Come sappiamo dal finale della terza stagione, Yara aveva in effetti espresso questo desiderio. Secondo voi sarà un nulla di fatto o un cambiamento che intende essere tale? Io opto per la prima scelta, dopotutto
il caro Balon deve subire le ire della tempesta " />
http://skyatlantic.sky.it/skyatlantic/news/il_trono_di_spade.html
Ottima notizia per davvero !!
Quando leggo di 'sta Yara ci metto immancabilmente un'ora per ricordarmi chi diavolo sia... " />
Ottima notizia per davvero !!
Quando leggo di 'sta Yara ci metto immancabilmente un'ora per ricordarmi chi diavolo sia... " />
In effetti mi chiedo se davvero fosse il caso di cambiarle il nome. Ma vabe', a parte la battuta "Asha bag*****" xD, qualcuno avrebbe potuto chiedere "Asha o Spada? Qual è l'arma che preferite?"
Vado a nascondermi per la "battuta".
Tempi strettissimi, spero che la qualità del doppiaggio non ne risenta.