Bessa è una ragazza del popolo che abita a Città dell'Inverno.
Resoconto biografico:
Theon accenna a Robb di una notte di sesso passata con Bessa e Kyra, ma viene interrotto prima di addentrarsi nei dettagli.(AGOT37)
In AGOT se ne parla solo qui:
“Sweet Kyra,” he said with a laugh. “She squirms like a weasel in bed, but say a word to her on the street, and she blushes pink as a maid. Did I ever tell you about the night that she and Bessa...”
" />
Però ho visto su AWOIAF che c'è una pagina di disambiguazione:
I literally don't know " />
Allora, secondo me qui dovremmo prima cercare di capire una cosa: il racconto di Theon è una spacconata o no? Faccio due versioni del testo, uno che prende le parole di Theon come fonte attendibile ed uno no.
{{ Personaggio
| Nome = Bessa
}}
[[bessa]] è una ragazza del popolo che abita a [[Città dell'Inverno]].<ref name="AGOT37">[[AGOT37]]</ref>
__TOC__
== Descrizione psicologica ==
È bisessuale e non disdegna i rapporti a tre.<ref name="AGOT37" />
== Resoconto biografico ==
Theon accenna a Robb di una notte di sesso passata con Bessa e Kyra, ma viene interrotto prima di addentrarsi nei dettagli.(AGOT37)In un'occasione passa una notte di sesso assieme a [[Kyra]] e [[Theon Greyjoy]].<ref name="AGOT37" />
== Note ==
<references />
{{Portale | Argomento1 = Personaggi}}
<noinclude>[[Categoria:BP]] [[Categoria:Nord]] [[Categoria:Personaggi]]</noinclude>
Dobbiamo quindi decidere in che direzione andare. Gli americani e gli spagnoli che dagli americani traducono tengono la forma ipotetica, i francesi no.{{ Personaggio
| Nome = Bessa
}}
[[bessa]] è una ragazza del popolo che abita a [[Città dell'Inverno]].<ref name="AGOT37">[[AGOT37]]</ref>
__TOC__
== Resoconto biografico ==
[[Theon Greyjoy] accenna a [[Robb Stark]]
diad una notte di sesso passata con Bessa e [[Kyra]], ma viene interrotto da [[Robb Stark|Robb]] prima diaddentrarsipotersi addentrare nei dettagli.<ref name="AGOT37" />
== Note ==
<references />
{{Portale | Argomento1 = Personaggi}}
<noinclude>[[Categoria:BP]] [[Categoria:Nord]] [[Categoria:Personaggi]]</noinclude>
Noto poi che tu hai definito Bessa una popolana mente AWOIAF la tratta come una cameriera del Ceppo Fumante, riconducendo la fonte al medesimo nostro capitolo. Come mai? Ci siamo persi qualcosa? Gli spagnoli seguono AWOIAF, ma la loro voce è una traduzione quindi non la considererei (a proposito del valore delle voci tradotte, tanto per dire). Il fatto che lo facciano anche i francesi mi fa pensare che forse siamo noi ad aver dimenticato qualcosa... " />
Per quanto riguarda l'ambiguazione, già per Darry abbiamo creato la voce con il titolo modificato perché sapevamo che in ASOS sarebbe apparso un torrente con lo stesso nome del castello, mentre per Visenya lo faremo in virtù dell'informazione riportata da Francesco per TPATQ. Considerato che entrambe le Bessa riportate nella pagina di disambiguazione di AWOIAF sono popolane, temo che l'unica cosa in grado di distinguerle sia la provenienza, quindi io ribattezzerei questa voce e questo topic come "Bessa (Città dell'Inverno)".
Anastasia, potrebbe essere il momento per verificare che tu abbia questa funzionalità su questo forum.
Nel capitolo in quella scena all'inizio si parla di due servitrici della locanda, di cui una è Kyra e l'altra non viene chiamata per nome.
Probabilmente AWOIAF ha considerato sottinteso che l'altra sia la Bessa di cui parla Theon, ma io non vedo alcuna certezza a riguardo, Bessa potrebbe benissimo essere un'altra ragazza che al momento è assente.
Quanto all'altra questione, sinceramente non ne ho idea " />
OK, quindi teniamo "ragazza del popolo".
Sulla forma ipotetica o meno, ho notato che nella voce di Kyra hai usato la forma in cui diamo per vere le parole di Theon mentre in questa voce di Bessa non lo avevi fatto. Come mai?
Secondo me, quale che sia la scelta, dovremmo seguire la stessa strada per le due ragazze.
Magari sentiamo altre opinioni in merito.
Boh, non ci ho pensato tanto.
Per me se non siamo convinti possiamo anche dire che si tratta di parole di Theon e non fatti certi.
Anche io la penso così, ma attendiamo altre opinioni prima di procedere.
Visto che abbiamo deciso di andare sulla forma ipotetica, ripropongo la relativa versione della voce:
{{ Personaggio
| Nome = Bessa
}}
[[bessa]] è una ragazza del popolo che abita a [[Città dell'Inverno]].<ref name="AGOT37">[[AGOT37]]</ref>
__TOC__
== Resoconto biografico ==
[[Theon Greyjoy] accenna a [[Robb Stark]] di ad una notte di sesso passata con Bessa e [[Kyra]], ma viene interrotto da [[Robb Stark|Robb]] prima di addentrarsi potersi addentrare nei dettagli.<ref name="AGOT37" />
== Note ==
<references />
{{Portale | Argomento1 = Personaggi}}
<noinclude>[[Categoria:BP]] [[Categoria:Nord]] [[Categoria:Personaggi]]</noinclude>
Hai di nuovo dimenticato di cancellare le parti. Comunque ok.
''da lui'' è meglio, invece di ripetere Robb Stark?
Concordo meglio mettere da lui oppure da quest'ultimo al posto di ripetere due volte lo stesso nome
Uhm... confesso che il "da lui" non mi esalta come formulazione: già il passivo è più arzigogolato dell'attivo, in più l'aggiunta di un pronome al posto di un nome secondo me rende più pesante la lettura.
Provo quindi a girare la forma all'attivo, che ne dite?
{{ Personaggio
| Nome = Bessa
}}
[[bessa]] è una ragazza del popolo che abita a [[Città dell'Inverno]].<ref name="AGOT37">[[AGOT37]]</ref>
__TOC__
== Resoconto biografico ==
[[Theon Greyjoy] accenna a [[Robb Stark]] ad una notte di sesso passata con Bessa e [[Kyra]], ma questi lo interrompe
viene interrotto da [[Robb Stark|Robb]]primadi potersiche possa addentraresi nei dettagli.<ref name="AGOT37" />
== Note ==
<references />
{{Portale | Argomento1 = Personaggi}}
<noinclude>[[Categoria:BP]] [[Categoria:Nord]] [[Categoria:Personaggi]]</noinclude>
ok