Sto cercando la versione originale - in inglese- dell'aforisma "buoni a nulla, capaci di tutto".
Chi può aiutarmi?
L'hai sentita nella pubblicità del Virgin Motel per caso?
Letteralmente sarebbe "good-for-nothing, you understand everything (o "everything you understand")"
Tuttavia, non saprei dirti se esiste uno slang preciso per "good-for-nothing"......... :wacko:
X Shinobi: No, me l'ha chiesto un professore per una presentazione in inglese.
Comunque ho risolto: good for nothing, capable of everything.
Sai perché l'ho chiesto, perché proprio il pomeriggio prima del tuo post, su virgin c'era la pubblicità di virgin motel e il fantomatico padrone del motel ha citato proprio quell'aforisma...
Coincidenze a volte!