Salve ragazzi, è la prima volta che scrivo ma seguo le vostre discussioni da un po'. Volevo chiedervi un chiarimento: nel capitolo finale di Cersei di ADWD, prima di procedere con la WOS, lei ripensa a Ned in quello stesso tempio prima della decapitazione e tira in ballo "sua sorella". Ecco il pensiero intero :
"Non avrebbe dovuto accadere: Joff avrebbe dovuto risparmiargli la vita ed esiliarlo alla Barriera." Il figlio maggiore di Eddard gli sarebbe succeduto come lord di Grande Inverno, mentre Sansa sarebbe rimasta a corte come ostaggio. Varys e Ditocorto avevano preso gli accordi, e Ned Stark aveva ingoiato il suo prezioso onore e confessato il tradimento per salvare la testolina vuota di sua sorella.
Cersei si riferisce a Sansa come "sorella" di Robb o a Lyanna come "sorella" di Ned? Ho qualche dubbio, anche perché di sorelle da salvare per Ned all'epoca non ce n'erano...
Ora, io ho letto l'ultimo libro in versione PDF, quindi non so se è un errore o se è presente anche nel cartaceo.
Che ne pensate?
Si tratta di un errore di traduzione, in realtà il riferimento di Cersei è alla figlia di Ned, quindi non Lyanna ma Sansa. Eccoti il pezzo originale: That was not supposed to happen. Joff was supposed to spare his life and send him to the Wall. Stark’s eldest son would have followed him as Lord of Winterfell, but Sansa would have stayed at court, a hostage. Varys and Littlefinger had worked out the terms, and Ned Stark had swallowed his precious honor and confessed his treason to save his daughter’s empty little head.
Mah, non vedo come la confessione di Ned avrebbe potuto salvare Lyanna, morta da 15 anni; penso sia l'ennesima altierata, e che in realtà si riferisse a Sansa, sua figlia.
Edit: Ecco, appunto, ma io non lo so cosa gli salti in testa quando prendono queste cantonate vergognose.
È sicuramente un errore perché dice figlia !!
Ok grazie per il chiarimento... In lingua originale non li ho ancora letti, ma grazie comunque!
Ma come si fa a sbagliare figlia con sorella? Ma manco in prima media ...
No ma io credo sia un problema di PDF perché la mia versione italiana dice figlia
In tal caso mi scuso (per stavolta) con Altieri, che non c'entra... sbagliare figlia con sorella comunque... brrr.
Il mio anche è pdf acquistato su iBooks ma dice figlia.
Probabilmente è stato corretto dalla prima edizione, che è quella del PDF credo. Ci sono state ben 3 edizioni (rigida, morbida e morbida libro unico).
infatti è stato corretto gia dalla seconda o terza edizione ragazzi
proprio qui il caso non c'è