Salve a tutti
Mi chiamo Lorenzo, ho 16 anni (compiuti da poco fra l'altro) e sono un nuovo appassionato della saga di ASoIaF! Oltre che per rispondere alle varie discussioni del topic, anche se non lo farò subito in quanto ho letto solo la prima parte del primo libro per ora, volevo chiedervi un'opinione.
Come ho già detto, ho solo 16 anni e il mio inglese non è certamente tra i migliori, e il libro che ho preso l'ho tolto fuori dalla biblioteca, che però ha solo quello. Volevo chiedervi cosa mi consigliate tra comprare i 4 libri in inglese trovandomi quindi ad'affrontare una lettura non fluida e di dovermi fermare sempre a tradurre, anche se a costo di un prezzo minore, oppure comprarmi i 300mila libri in italiano con le traduzioni che a quanto ne so sono di bassa qualità, ma riuscendo ad'avere una lettura veloce e chiara.
Grazie in anticipo!! :P
Innanzi tutto benvenuto " />
Io consiglierei la lettura in originale, anche perchè potrebbe pian piano aiutarti a migliorare nel tuo inglese. Vero è che se vuoi andare un po' più fluido ti conviene iniziare dall'italiano. Fai così: prova a comprarti il primo libro in inglese e vedi quanto è difficile per te, in caso continui, altrimenti passi all'italiano.
È Frittella il nostro Re
Fa i pasticci, fa i bignè
Io ne mangio pure tre
È Frittella il nostro Re!!!
You're mine. Mine, as I'm yours. And if we die, we die. All men must die, Jon Snow. But first we'll live.
La cosa bella di essere guardiani? l'affetto con cui veniamo ripagati, ma anche il rispetto, la riconoscenza. E' un impegno che dà molto onore e tanta gloria (Cit @Maya )
Benvenuto tra noi, Larentu . Vado a rispondere subito al tuo quesito dicendoti che, per me, le edizioni inglesi sono sempre le migliori, perché permettono un risparmio di tempo (di attesa), denaro e spazio. La questione linguistica però pesa non poco e se la tua lettura non è così fluida, allora potrebbe rivelarsi più saggio l'edizione italiana, la più economica che riesci a trovare. Per approfondire la questione però ti suggerisco di fare un salto sulla sezione Il Castello Nero, dedicata proprio alle opinioni su libri e racconti ambientati nel mondo di ASOIAF "> .
Ed ora, come per ogni nuova giovane recluta, il nostro...
MESSAGGIO STANDARD DI BENVENUTO
Ti invitiamo, se non l'hai ancora fatto, a leggere il regolamento del forum.
A parte le normali regole di netiquette, ti chiediamo particolare attenzione per quanto segue:
- Non dare mai per scontato che chi legge sul forum abbia letto tutti i libri delle Cronache del Ghiaccio e del Fuoco. Segnala sempre gli spoilers (anticipazioni) per evitare che gli utenti che non hanno ancora letto tutto abbiano qualche spiacevole sorpresa. In particolare ricordati di prestare molta attenzione negli spazi del forum non dedicati a Martin (sezioni libere, titoli delle discussioni, firma e profilo personale)
- Quando apri una discussione, controlla che non ne sia già stata aperta una con un argomento simile che abbia risposte "recenti" (almeno negli ultimi 90 giorni). Se ci sono già discussioni simili (e sugli argomenti più importanti delle cronache ci sono eccome) usa quelle.
- Cerca di tenere, per quanto possibile, politica, religione, ideologie ecc. fuori dal forum. Discutere di fatti di attualità o di politca non è vietato, fintanto che si rimane in toni civili, ma spesso quando si parla di argomenti del genere è facile fraintendere, degenerare e scadere nel litigio. Non è in alcun modo consentito, comunque, fare alcun tipo di propaganda, quindi niente slogan, simboli, immagini o messaggi politici (o interpretabili come tali) nel proprio profilo o nelle discussioni.
- Controlla la grandezza e la pesantezza del tuo avatar e delle eventuali immagini nella tua firma, in modo che siano congrue con le dimensioni consentite, specificate nel regolamento.
Benvento!
Ciao Lorenzo! Benvenuto tra noi! =)
A meno che tu non conosca bene l'inglese, ti consiglio di leggerla in italiano, sia per la fluidità, sia perchè ci sono punti un po' più complessi dove se ti perdi qualcosa rischi di perderti molto.
Se pensi di comprarli, qui li trovi spesso in seconda mano a prezzi molto ridotti! www.comprovendolibri.it
Ciao, secondo me è meglio che leggi la versione italiana. Tra l'altro stanno anche uscendo delle edizioni tradotte che raggruppano i volumi italiani, permettendo anche un risparmio di costi.
« I met a traveller from an antique land
Who said: Two vast and trunkless legs of stone
Stand in the desert. Near them on the sand,
Half sunk, a shatter'd visage lies, whose frown
And wrinkled lip and sneer of cold command
Tell that its sculptor well those passions read
Which yet survive, stamp'd on these lifeless things,
The hand that mock'd them and the heart that fed.
And on the pedestal these words appear:
"My name is Ozymandias, king of kings:
Look on my works, ye Mighty, and despair!"
Nothing beside remains. Round the decay
Of that colossal wreck, boundless and bare,
The lone and level sands stretch far away. »
Anche io mi unisco al partito per l'edizione italiana. Certamente la versione originale ha una qualità maggiore, ma spesso i termini sono arcaici o comunque troppo complicati per uno che l'inglese lo mastica poco. La noia di stare lì a tradurre tutto potrebbe farti passare la voglia di leggere il libro, secondo me. Se invece hai costanza sicuramente servirebbe molto per migliorare il tuo inglese..
ciao!benvenuto!
Stesso nome e quasi stessa età...Non posso far altro che darti il benvenuto!
Ciao Lorenzo!
Io ti consiglio la lettura italiana. Non è necessario comprare tantissimi libri, ci sono diverse edizioni ormai disponibili che ricalcano l'edizione originale, raggruppando più libri della prima versione italiana in un unico volume. La traduzione non è di bassa qualità, anzi è anche piacevole da leggere. L'unica cosa veramente disturbante sono le licenze che ogni tanto il traduttore si prende, ma ti assicuro che a leggerlo è piacevolissimo. Piuttosto che stare con un dizionario alla mano e perderti qualcosa, io ti consiglio dunque di prendere l'edizione italiana e semmai controllare in rete gli errori di traduzione (possibilmente dopo la lettura per evitarti spoiler). Consiglio la lettura inglese sono se si possiede una buona padronanza della lingua e assolutamente come seconda lettura quando già hai già assorbito gli eventi e fatti tuoi nomi e storie. In ogni caso, buona lettura Lorenzo e ovviamente benvenuto sulla Barriera! ">
Addio Got
"Lo scempio ha due teste"
Benvenuto Lorenzo.
Mi unisco al coro di chi ti consiglia la lettura in italiano. Se proprio non sai bene l'inglese penso sia complicato stare dietro ad una trama così complessa. Oltretutto, leggere dovendo tradurre è molto faticoso. E poi, come ti ha scritto Viserion, ci sono anche edizioni che corrispondono a quelle inglesi. I primi tre libri ora sono disponibili anche "compattati" e secondo me fra un po' compatteranno anche il quarto. Magari, lo leggerai in inglese successivamente e potrebbe essere anche un buon esercizio in questo senso... tanto avrai tempo. Mancano due libri alla conclusione della saga e Martin non li sfornerà a brevissimo.